Exodus 35:12
Exodus 35:12
the ark with its poles and the atonement cover and the curtain that shields it;

the Ark and its carrying poles; the Ark's cover--the place of atonement; the inner curtain to shield the Ark;

the ark with its poles, the mercy seat, and the veil of the screen;

the ark and its poles, the mercy seat, and the curtain of the screen;

The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,

the ark with its poles, the mercy seat, and the veil for the screen;

the ark, its poles, the Mercy Seat, the curtain,

the ark, with its poles, the atonement lid, and the special curtain that conceals it;

the ark with its poles, the throne of mercy and the canopy over it,

the ark and its staves, the seat of reconciliation, and the veil of the tent,

The ark, and its poles, with the mercy seat, and the veil of the covering,

The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the veil of the covering,

the ark, and the staves thereof, the mercy-seat, and the veil of the screen;

The ark and the staves, the propitiatory, and the veil that is drawn before it:

the ark, and its staves; the mercy-seat, and the veil of separation;

the ark, and the staves thereof, the mercy-seat, and the veil of the screen;

The ark, and its staffs, with the mercy-seat, and the vail of the covering,

the ark, and its poles, the mercy seat, the veil of the screen;

'The ark and its staves, the mercy-seat, and the vail of the covering,

Eksodi 35:12
arkën, shtizat e saj, pajtuesin dhe velin e mbulesës së arkës,

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 35:12
والتابوت وعصويه والغطاء وحجاب السجف

Dyr Auszug 35:12
önn Schrein und d Stangenn dyrfür, önn Gnaadnstuel und Vürhang,

Изход 35:12
ковчега и върлините му, умилостивилището, и закривателната завеса;

出 埃 及 記 35:12
櫃 和 櫃 的 杠 , 施 恩 座 和 遮 掩 櫃 的 幔 子 ,

柜 和 柜 的 杠 , 施 恩 座 和 遮 掩 柜 的 幔 子 ,

櫃和櫃的槓,施恩座和遮掩櫃的幔子,

柜和柜的杠,施恩座和遮掩柜的幔子,

Exodus 35:12
njegov Kovčeg i motke; Pomirilište pa zavjesu za zaklon;

Exodus 35:12
Truhlu s sochory jejími, slitovnici a oponu zastření;

2 Mosebog 35:12
Arken med Bærestængerne, Sonedækket og det indre Forhæng,

Exodus 35:12
De ark en haar handbomen, het verzoendeksel en den voorhang des deksels;

שמות 35:12
אֶת־הָאָרֹ֥ן וְאֶת־בַּדָּ֖יו אֶת־הַכַּפֹּ֑רֶת וְאֵ֖ת פָּרֹ֥כֶת הַמָּסָֽךְ׃

יב את הארן ואת בדיו את הכפרת ואת פרכת המסך

את־הארן ואת־בדיו את־הכפרת ואת פרכת המסך׃

2 Mózes 35:12
A ládát és annak rúdjait, a fedéllel egybe, és a takaró függönyt.

Moseo 2: Eliro 35:12
la keston kaj gxiajn stangojn, la fermoplaton kaj la kurtenon;

TOINEN MOOSEKSEN 35:12
Arkin korentoinensa, armo-istuimen ja esiripun;

Exode 35:12
l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau;

l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche;

L'Arche et ses barres, le Propitiatoire, et le voile pour tendre au devant;

2 Mose 35:12
die Lade mit ihren Stangen, den Gnadenstuhl und Vorhang;

die Lade mit ihren Stangen, den Gnadenstuhl und Vorhang; {~}

die Lade mit ihren Stangen, die Deckplatte und den verhüllenden Vorhang;

Esodo 35:12
l’arca, le sue stanghe, il propiziatorio e il velo da stender davanti all’arca, la tavola e le sue stanghe,

l’Arca, e le sue stanghe; il Coperchio, e la Cortina da tender davanti;

KELUARAN 35:12
dan tabut serta dengan kayu pengusungnya dan tutupan gafirat itu dan tirai dinding tudung,

출애굽기 35:12
증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,

Exodus 35:12
tabernaculum scilicet et tectum eius atque operimentum anulos et tabulata cum vectibus paxillos et bases

Iðëjimo knyga 35:12
skrynią, jos kartis bei dangtį ir uždangą;

Exodus 35:12
I te aaka, me ona amo, i te taupoki, me te arai hipoki,

2 Mosebok 35:12
arken med stenger, nådestolen og det dekkende forheng,

Éxodo 35:12
el arca y sus varas, el propiciatorio y el velo de la cortina;

el arca y sus varas, el propiciatorio y el velo de la cortina;

el arca y sus varas, el propiciatorio, el velo de la tienda;

El arca, y sus varas, la cubierta, y el velo de la tienda;

el arca, y sus varas, la cubierta, y el velo de la tienda;

Éxodo 35:12
a arca com suas varas para o transporte; o propiciatório, a tampa e o véu que a protege;

a arca e os seus varais, o propiciatório, e o véu e reposteiro;   

Exod 35:12
chivotul şi drugii lui, capacul ispăşirii şi perdeaua dinlăuntru pentru acoperirea chivotului;

Исход 35:12
ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды,

ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды,[]

2 Mosebok 35:12
arken med dess stänger, nådastolen och den förlåt som skall hänga framför den,

Exodus 35:12
Ang kaban, at ang mga pingga niyan, ang luklukan ng awa, at ang lambong ng tabing;

อพยพ 35:12
หีบและไม้คานหามหีบ พระที่นั่งกรุณากับม่านบังตา

Mısır'dan Çıkış 35:12
sandığı ve sırıklarını, Bağışlanma Kapağını, bölme perdesini,[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:12
hòm bảng chứng và đòn khiêng, nắp thi ân cùng màn che nơi chí thánh;

Exodus 35:11
Top of Page
Top of Page