Exodus 32:33 The LORD replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book. But the LORD replied to Moses, "No, I will erase the name of everyone who has sinned against me. But the LORD said to Moses, “Whoever has sinned against me, I will blot out of my book. The LORD said to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book. And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. The LORD replied to Moses: "I will erase whoever has sinned against Me from My book. The LORD told Moses, "Whoever sins against me, I'll blot him out of my book. The LORD said to Moses, "Whoever has sinned against me--that person I will wipe out of my book. The LORD answered Moses, "I will wipe out of my book whoever sins against me. And the LORD answered unto Moses, Whoever has sinned against me, this one will I blot out of my book. And the LORD said unto Moses, Whosoever has sinned against me, him will I blot out of my book. And the LORD said to Moses, Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book. And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. And the Lord answered him: He that hath sinned against me, him will I strike out of my book: And Jehovah said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. And the LORD said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. Yahweh said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book. And Jehovah saith unto Moses, 'Whoso hath sinned against Me -- I blot him out of My book; Eksodi 32:33 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 32:33 Dyr Auszug 32:33 Изход 32:33 出 埃 及 記 32:33 耶 和 华 对 摩 西 说 : 谁 得 罪 我 , 我 就 从 我 的 册 上 涂 抹 谁 的 名 。 耶和華對摩西說:「誰得罪我,我就從我的冊上塗抹誰的名。 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。 Exodus 32:33 Exodus 32:33 2 Mosebog 32:33 Exodus 32:33 שמות 32:33 וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה מִ֚י אֲשֶׁ֣ר חָֽטָא־לִ֔י אֶמְחֶ֖נּוּ מִסִּפְרִֽי׃ לג ויאמר יהוה אל משה מי אשר חטא לי אמחנו מספרי ויאמר יהוה אל־משה מי אשר חטא־לי אמחנו מספרי׃ 2 Mózes 32:33 Moseo 2: Eliro 32:33 TOINEN MOOSEKSEN 32:33 Exode 32:33 L'Eternel dit à Moïse: C'est celui qui a péché contre moi que j'effacerai de mon livre. Et l'Eternel répondit à Moïse : qui aura péché contre moi, je l'effacerai de mon livre. 2 Mose 32:33 Der HERR sprach zu Mose: Was? Ich will den aus meinem Buch tilgen, der an mir sündigt. Jahwe aber entgegnete Mose: Wer irgend sich gegen mich verfehlt, den streiche ich aus meinem Buche. Esodo 32:33 E il Signore disse a Mosè: Io cancellerò dal mio Libro colui che avrà peccato contro a me. KELUARAN 32:33 출애굽기 32:33 Exodus 32:33 Iðëjimo knyga 32:33 Exodus 32:33 2 Mosebok 32:33 Éxodo 32:33 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Al que haya pecado contra mí, lo borraré de mi libro. Y el SEÑOR dijo a Moisés: "Al que haya pecado contra Mí, lo borraré de Mi libro. Y Jehová respondió a Moisés: Al que pecare contra mí, a éste raeré yo de mi libro. Y Jehová respondió á Moisés: Al que pecare contra mí, á éste raeré yo de mi libro. Y el SEÑOR respondió a Moisés: Al que pecare contra mí, a éste raeré yo de mi libro. Éxodo 32:33 Então disse o Senhor a Moisés: Aquele que tiver pecado contra mim, a este riscarei do meu livro. Exod 32:33 Исход 32:33 Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей;[] 2 Mosebok 32:33 Exodus 32:33 อพยพ 32:33 Mısır'dan Çıkış 32:33 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 32:33 |