Exodus 28:24 Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece, Tie the two gold cords to the two rings on the chestpiece. And you shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece. "You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece. And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate. Then attach the two gold cords to the two gold rings at the corners of the breastpiece. You are to put the two gold cords on the two gold rings at the edges of the breast piece, You are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece; Then fasten the two gold ropes to the rings at the [top] corners of the breastplate. And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the pectoral. And you shall put the two braided chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate. And you shall put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate. And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate. And the golden chains thou shalt join to the rings, that are in the ends thereof: And thou shalt put the two wreathen cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate; And thou shalt put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate. And thou shalt put the two wreathed chains of gold in the two rings which are on the ends of the breast-plate. You shall put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate. and thou hast put the two thick bands of gold on the two rings at the ends of the breastplate; Eksodi 28:24 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:24 Dyr Auszug 28:24 Изход 28:24 出 埃 及 記 28:24 要 把 那 两 条 拧 成 的 金 炼 子 , 穿 过 胸 牌 两 头 的 环 子 。 要把那兩條擰成的金鏈子,穿過胸牌兩頭的環子。 要把那两条拧成的金链子,穿过胸牌两头的环子。 Exodus 28:24 Exodus 28:24 2 Mosebog 28:24 Exodus 28:24 שמות 28:24 וְנָתַתָּ֗ה אֶת־שְׁתֵּי֙ עֲבֹתֹ֣ת הַזָּהָ֔ב עַל־שְׁתֵּ֖י הַטַּבָּעֹ֑ת אֶל־קְצֹ֖ות הַחֹֽשֶׁן׃ כד ונתתה את שתי עבתת הזהב על שתי הטבעת--אל קצות החשן ונתתה את־שתי עבתת הזהב על־שתי הטבעת אל־קצות החשן׃ 2 Mózes 28:24 Moseo 2: Eliro 28:24 TOINEN MOOSEKSEN 28:24 Exode 28:24 Tu passeras les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral; Et tu mettras les deux chaînettes d'or faites à cordon, dans les deux anneaux à l'extrémité du Pectoral. 2 Mose 28:24 und die zwei goldenen Ketten in die zwei Ringe an den beiden Ecken des Schildes tust. {~} Hierauf sollst du die beiden goldenen Schnuren an den beiden Ringen an den Enden der Tasche befestigen; Esodo 28:24 E metti quelle due catenelle d’oro intorcicchiate a que’ due anelli, a’ capi del Pettorale. KELUARAN 28:24 출애굽기 28:24 Exodus 28:24 Iðëjimo knyga 28:24 Exodus 28:24 2 Mosebok 28:24 Éxodo 28:24 Pondrás los dos cordones de oro en los dos anillos en los extremos del pectoral. "Pondrás los dos cordones de oro en los dos anillos en los extremos del pectoral. Y pondrás las dos trenzas de oro en los dos anillos a los dos extremos del pectoral: Y pondrás las dos trenzas de oro en los dos anillos á las dos puntas del racional: Y pondrás las dos trenzas de oro en los dos anillos a los dos extremos del pectoral; Éxodo 28:24 Então meterás as duas cadeiazinhas de ouro, de obra trançada, nas duas argolas nas extremidades do peitoral; Exod 28:24 Исход 28:24 и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по концам наперсника,[] 2 Mosebok 28:24 Exodus 28:24 อพยพ 28:24 Mısır'dan Çıkış 28:24 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:24 |