Exodus 28:23
Exodus 28:23
Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.

Then make two gold rings and attach them to the top corners of the chestpiece.

And you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

"You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece.

And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

Fashion two gold rings for the breastpiece and attach them to its two corners.

You are to make two gold rings for the breast piece, and put the two rings on the two edges of the breast piece.

and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach the two rings to the upper two ends of the breastpiece.

Make two gold rings for the breastplate. Attach them to the two [top] corners of the breastplate.

And thou shalt make upon the pectoral two rings of gold and shalt put the two rings on the two ends of the pectoral.

And you shall make upon the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.

And you shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.

And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

And two rings of gold, which thou shalt put in the two ends at the top of the rational.

And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.

And thou shalt make upon the breast-plate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breast-plate.

You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.

and thou hast made on the breastplate two rings of gold, and hast put the two rings on the two ends of the breastplate;

Eksodi 28:23
Pastaj do të bësh mbi pektoral dyj unaza prej ari, dhe do t'i vësh të dy unazat në dy skajet e pektoralit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:23
وتصنع على الصدرة حلقتين من ذهب. وتجعل الحلقتين على طرفي الصدرة.

Dyr Auszug 28:23
An dyr Loessertaschn machst aussn an de Ender zween golderne Ring an.

Изход 28:23
И да направиш на нагръдника две златни колелца и да туриш двете колелца на двата края на нагръдника.

出 埃 及 記 28:23
在 胸 牌 上 也 要 做 兩 個 金 環 , 安 在 胸 牌 的 兩 頭 。

在 胸 牌 上 也 要 做 两 个 金 环 , 安 在 胸 牌 的 两 头 。

在胸牌上也要做兩個金環,安在胸牌的兩頭。

在胸牌上也要做两个金环,安在胸牌的两头。

Exodus 28:23
Zatim napravi za naprsnik dva kolutića od zlata i pričvrsti ih na dva gornja ugla naprsnika.

Exodus 28:23
Uděláš také k náprsníku dva kroužky zlaté, a dáš je na dva kraje náprsníka.

2 Mosebog 28:23
Til Brystskjoldet skal du lave to Guldringe og sætte disse to Ringe paa Brystskjoldets øverste Hjørner,

Exodus 28:23
Gij zult ook aan den borstlap twee gouden ringen maken; en gij zult de twee ringen aan de twee einden van de borstlap zetten.

שמות 28:23
וְעָשִׂ֙יתָ֙ עַל־הַחֹ֔שֶׁן שְׁתֵּ֖י טַבְּעֹ֣ות זָהָ֑ב וְנָתַתָּ֗ אֶת־שְׁתֵּי֙ הַטַּבָּעֹ֔ות עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֥ות הַחֹֽשֶׁן׃

כג ועשית על החשן שתי טבעות זהב ונתת את שתי הטבעות על שני קצות החשן

ועשית על־החשן שתי טבעות זהב ונתת את־שתי הטבעות על־שני קצות החשן׃

2 Mózes 28:23
És csinálj a hósenre két arany karikát, és tedd a két karikát a hósen két szegletére.

Moseo 2: Eliro 28:23
Kaj faru por la surbrustajxo du orajn ringojn, kaj alfortikigu la du ringojn al la du finoj de la surbrustajxo.

TOINEN MOOSEKSEN 28:23
Ja sinun pitää tekemän kilpeen kaksi kultarengasta, ja paneman ne molemmat renkaat kahteen kilven kulmaan.

Exode 28:23
et tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or; et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du pectoral;

Tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.

Et tu feras sur le Pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral.

2 Mose 28:23
und zween güldene Ringe an das Schildlein, also daß du dieselben zween Ringe heftest an zwo Ecken des Schildleins

und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes,

und sollst an der Tasche zwei goldene Ringe anbringen, indem du die beiden Ringe an den beiden Enden der Tasche befestigst.

Esodo 28:23
Poi farai sul pettorale due anelli d’oro, e metterai i due anelli alle due estremità del pettorale.

Fa’ ancora al Pettorale due anelli d’oro, e metti que’ due anelli a due de’ capi del Pettorale.

KELUARAN 28:23
Dan perbuatlah akan perhiasan dada itu dua bentuk cincin emas, lalu bubuhlah cincin itu pada kedua ujung perhiasan dada.

출애굽기 28:23
또 금고리 둘을 만들어 흉패 위 곧 흉패 두 끝에 그 두 고리를 달고

Exodus 28:23
et duos anulos aureos quos pones in utraque rationalis summitate

Iðëjimo knyga 28:23
taip pat du auksinius žiedus, kuriuos pritaisysi prie dviejų krūtinės skydelio kampų.

Exodus 28:23
Me hanga ano e koe etahi mowhiti koura kia rua mo te kouma, ka whakanoho ai i nga mowhiti e rua ki nga pito e rua o te kouma.

2 Mosebok 28:23
Likeså skal du gjøre to gullringer til brystduken, og dem skal du sette på hver sitt hjørne av den.

Éxodo 28:23
Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral.

"Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral.

Y harás en el pectoral dos anillos de oro, y pondrás los dos anillos a los dos extremos del pectoral.

Y harás en el racional dos anillos de oro, los cuales dos anillos pondrás á las dos puntas del racional.

Y harás en el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás a los dos extremos del pectoral.

Éxodo 28:23
e farás para o peitoral duas argolas de ouro, e as porás nas extremidades do peitoral.

Igualmente sobre o peitoral farás duas argolas de ouro, e porás as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.   

Exod 28:23
Să faci pentru pieptar două verigi de aur, şi aceste două verigi de aur să le pui la cele două capete ale pieptarului.

Исход 28:23
и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два кольца к двум концам наперсника;

и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два кольца к двум концам наперсника;[]

2 Mosebok 28:23
Vidare skall du till bröstskölden göra två ringar av guld och sätta dessa båda ringar i två av bröstsköldens hörn.

Exodus 28:23
At igagawa mo ang ibabaw ng pektoral ng dalawang singsing na ginto, at ilalagay mo ang dalawang singsing sa dalawang sulok ng itaas ng pektoral.

อพยพ 28:23
และเจ้าจงทำห่วงทองคำสองห่วงติดไว้ที่มุมบนทั้งสองของทับทรวง

Mısır'dan Çıkış 28:23
İki altın halka yap, göğüslüğün üst iki köşesine birer halka koy.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:23
rồi làm hai khoanh bằng vàng để ở hai góc đầu trên bảng.

Exodus 28:22
Top of Page
Top of Page