Exodus 26:22
Exodus 26:22
Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,

Make six frames for the rear--the west side of the Tabernacle--

And for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.

"For the rear of the tabernacle, to the west, you shall make six boards.

And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

and make six planks for the west side of the tabernacle.

On the west you are to make six boards for the rear of the tent,

And for the back of the tabernacle on the west you will make six frames.

Make six frames for the far end, the west side.

And for the sides of the tabernacle westward, thou shalt make six boards.

And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.

And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards.

And for the hinder part of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

But on the west side of the tabernacle thou shalt make six boards.

And for the rear of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

And for the hinder part of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

For the far part of the tabernacle westward you shall make six boards.

And for the sides of the tabernacle westward, thou dost make six boards.

Eksodi 26:22
Për krahun e pasmë të tabernakullit, në drejtim të perëndimit, do të bësh gjashtë dërrasa.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:22
ولمؤخر المسكن نحو الغرب تصنع ستة الواح.

Dyr Auszug 26:22
Für d Ruggseitt, d Wösterseitt, brauchst aft söx Bröter,

Изход 26:22
А за задната страна на скинията, западната, да направиш шест дъски,

出 埃 及 記 26:22
帳 幕 的 後 面 , 就 是 西 面 , 要 做 板 六 塊 。

帐 幕 的 後 面 , 就 是 西 面 , 要 做 板 六 块 。

帳幕的後面,就是西面,要做板六塊。

帐幕的后面,就是西面,要做板六块。

Exodus 26:22
Na stražnjoj strani Prebivališta, sa zapada, postavi šest trenica.

Exodus 26:22
Na straně také příbytku k západu šest uděláš desk.

2 Mosebog 26:22
Og til Bagsiden, der vender mod Vest, skal du lave seks Brædder.

Exodus 26:22
Doch aan de zijde des tabernakels tegen het westen zult gij zes berderen maken.

שמות 26:22
וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י הַמִּשְׁכָּ֖ן יָ֑מָּה תַּעֲשֶׂ֖ה שִׁשָּׁ֥ה קְרָשִֽׁים׃

כב ולירכתי המשכן ימה תעשה ששה קרשים

ולירכתי המשכן ימה תעשה ששה קרשים׃

2 Mózes 26:22
A hajlék nyugoti oldalául pedig csinálj hat deszkát.

Moseo 2: Eliro 26:22
Kaj sur la malantauxa flanko de la tabernaklo, okcidente, faru ses tabulojn.

TOINEN MOOSEKSEN 26:22
Mutta perällä Tabernaklia länteen päin pitää sinun tekemän kuusi lautaa.

Exode 26:22
Et pour le fond du tabernacle, vers l'occident, tu feras six ais.

Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.

Et pour le fond du pavillon vers l'Occident, tu feras six ais.

2 Mose 26:22
Aber hinten an der Wohnung, gegen dem Abend, sollst du sechs Bretter machen.

Aber hinten an der Wohnung gegen Abend sollst du sechs Bretter machen;

Für die nach Westen gerichtete Seite der Wohnung aber sollst du sechs Bretter anfertigen.

Esodo 26:22
E per la parte posteriore del tabernacolo, verso occidente, farai sei assi.

E per lo fondo del Tabernacolo, verso Occidente, fa’ sei assi.

KELUARAN 26:22
Tetapi pada sebelah kemah sembahyang yang arah ke barat hendaklah kauperbuat enam batang jenang.

출애굽기 26:22
성막 뒤 곧 그 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들고

Exodus 26:22
ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas

Iðëjimo knyga 26:22
O palapinės šonui, atgręžtam į vakarus, padirbdinsi šešias lentas

Exodus 26:22
A mo te tuarongo o te tapenakara whaka te hauauru me hanga e koe kia ono nga papa.

2 Mosebok 26:22
Til baksiden av tabernaklet, mot vest, skal du gjøre seks planker.

Éxodo 26:22
Y para la parte posterior del tabernáculo, hacia el occidente, harás seis tablas.

"Para la parte posterior del tabernáculo, hacia el occidente, harás seis tablas.

Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.

Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.

Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.

Éxodo 26:22
Para o fundo do Tabernáculo, do seu lado ocidental, para o mar, farás seis armações de tábuas;

E para o lado posterior do tabernáculo, o que dá para o ocidente, farás seis tábuas.   

Exod 26:22
Pentru fundul cortului, înspre laturea de apus, să faci şase scînduri.

Исход 26:22
для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев

для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев[]

2 Mosebok 26:22
Men på baksidan av tabernaklet, västerut, skall du sätta sex bräder.

Exodus 26:22
At sa dakong hulihan ng tabernakulo, sa dakong kalunuran ay igagawa mo ng anim na tabla.

อพยพ 26:22
ส่วนด้านหลังทิศตะวันตกของพลับพลา ให้ทำไม้กรอบหกแผ่น

Mısır'dan Çıkış 26:22
Konutun batıya bakacak arka tarafı için altı çerçeve yap.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:22
Ngươi cũng hãy làm sáu tấm ván về phía sau đền tạm, tức là về hướng tây.

Exodus 26:21
Top of Page
Top of Page