Exodus 26:23
Exodus 26:23
and make two frames for the corners at the far end.

along with two additional frames to reinforce the rear corners of the Tabernacle.

And you shall make two frames for corners of the tabernacle in the rear;

"You shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear.

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.

Make two additional planks for the two back corners of the tabernacle.

and you are to make two boards for the rear corners of the tent.

You are to make two frames for the corners of the tabernacle on the back.

Make two frames for [each of] the corners at the far end of the inner tent.

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides,

And two boards shall you make for the corners of the tabernacle in the rear.

And two boards shall you make for the corners of the tabernacle in the two sides.

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the hinder part.

And again other two which shall be erected in the corners at the back of the tabernacle.

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle at the rear;

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the hinder part.

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.

You shall make two boards for the corners of the tabernacle in the far part.

And two boards thou dost make for the corners of the tabernacle in the two sides.

Eksodi 26:23
Do të bësh edhe dy dërrasa për të dy qoshet e pasme të tabernakullit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:23
وتصنع لوحين لزاويتي المسكن في المؤخر.

Dyr Auszug 26:23
und zwai non bsunder für d Ögger an dyr Wösterseitt.

Изход 26:23
И две дъски да направиш за ъглите на скинията от задната страна;

出 埃 及 記 26:23
帳 幕 後 面 的 拐 角 要 做 板 兩 塊 。

帐 幕 後 面 的 拐 角 要 做 板 两 块 。

帳幕後面的拐角要做板兩塊。

帐幕后面的拐角要做板两块。

Exodus 26:23
Napravi i dvije trenice za stražnje uglove Prebivališta.

Exodus 26:23
A dvě dsky uděláš v obou dvou úhlech příbytku;

2 Mosebog 26:23
Til Boligens Baghjørner skal du lave to Brædder,

Exodus 26:23
Ook zult gij twee berderen maken tot de hoekberderen des tabernakels, aan de beide zijden.

שמות 26:23
וּשְׁנֵ֤י קְרָשִׁים֙ תַּעֲשֶׂ֔ה לִמְקֻצְעֹ֖ת הַמִּשְׁכָּ֑ן בַּיַּרְכָתָֽיִם׃

כג ושני קרשים תעשה למקצעת המשכן--בירכתים

ושני קרשים תעשה למקצעת המשכן בירכתים׃

2 Mózes 26:23
A hajlék szegleteiül is csinálj két deszkát a két oldalon.

Moseo 2: Eliro 26:23
Kaj du tabulojn faru en la anguloj de la tabernaklo sur la malantauxa flanko.

TOINEN MOOSEKSEN 26:23
Ja kaksi lautaa pitää sinun tekemän Tabernaklin perälle, niihin kahteen kulmaan.

Exode 26:23
Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond;

Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;

Tu feras aussi deux ais pour les encoignures du pavillon, aux deux côtés du fond.

2 Mose 26:23
Dazu zwei Bretter hinten an die zwo Ecken der Wohnung,

dazu zwei Bretter hinten an die zwei Ecken der Wohnung, {~}

Und zwei Bretter sollst du anfertigen für die Winkel der Wohnung auf der Hinterseite. Und sie sollen doppelt sein im unteren Teil und ebenso sollen sie doppelt sein am oberen Ende für den einen Ring.

Esodo 26:23
Farai pure due assi per gli angoli del tabernacolo, dalla parte posteriore.

Fa’ ancora due assi per li cantoni del Tabernacolo, nel fondo.

KELUARAN 26:23
Lagipun hendaklah kauperbuat dua batang jenang akan tutup kedua penjuru kemah sembahyang yang di belakang.

출애굽기 26:23
성막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되

Exodus 26:23
et rursum alias duas quae in angulis erigantur post tergum tabernaculi

Iðëjimo knyga 26:23
ir dvi lentas padarysi palapinės kampams iš abiejų pusių.

Exodus 26:23
Kia rua nga papa e hanga e koe mo nga koki o te tapenakara i te tuarongo.

2 Mosebok 26:23
Og to planker skal du gjøre til tabernaklets hjørner på baksiden;

Éxodo 26:23
Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior.

"Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior.

Y harás dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;

Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;

Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;

Éxodo 26:23
e farás outras duas armações de tábuas para os cantos do fundo do Tabernáculo.

Farás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo no lado posterior.   

Exod 26:23
Să mai faci două scînduri pentru unghiurile din fundul cortului;

Исход 26:23
и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;

и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;[]

2 Mosebok 26:23
Och två bräder skall du sätta på tabernaklets hörn, på baksidan;

Exodus 26:23
At igagawa mo ng dalawang tabla ang mga sulok ng tabernakulo sa dakong hulihan.

อพยพ 26:23
และทำอีกสองแผ่นสำหรับมุมพลับพลาด้านหลัง

Mısır'dan Çıkış 26:23
Arkada konutun köşeleri için iki çerçeve yap.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:23
Về hai góc phía sau đền tạm, phải làm hai tấm ván,

Exodus 26:22
Top of Page
Top of Page