Exodus 26:15
Exodus 26:15
"Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.

"For the framework of the Tabernacle, construct frames of acacia wood.

“You shall make upright frames for the tabernacle of acacia wood.

"Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.

And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

You are to make upright planks of acacia wood for the tabernacle.

"You are to make upright boards of acacia wood for the tent.

"You are to make the frames for the tabernacle out of acacia wood as uprights.

"Make a framework out of acacia wood for the inner tent.

And thou shalt make boards for the tabernacle of cedar wood standing up.

And you shall make boards for the tabernacle of acacia wood standing upright.

And you shall make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.

Thou shalt make also the boards of the tabernacle standing upright of setim wood.

And the boards for the tabernacle thou shalt make of acacia-wood, standing up;

And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.

And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

"You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.

'And thou hast made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up;

Eksodi 26:15
Do të bësh për tabernakullin disa dërrasa prej druri të akacies, të vendosura më këmbë.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:15
وتصنع الالواح للمسكن من خشب السنط قائمة.

Dyr Auszug 26:15
Mach für s Templzeltt Bröter aus Käznholz, däß s aau herhaltt!

Изход 26:15
Да направиш за скинията дъски от ситимово дърво, които да стоят изправени.

出 埃 及 記 26:15
你 要 用 皂 莢 木 做 帳 幕 的 豎 板 。

你 要 用 皂 荚 木 做 帐 幕 的 竖 板 。

「你要用皂莢木做帳幕的豎板。

“你要用皂荚木做帐幕的竖板。

Exodus 26:15
Trenice što će nauzgor stajati za Prebivalište napravi od bagremova drva.

Exodus 26:15
Naděláš k příbytku i desk stojatých z dříví setim.

2 Mosebog 26:15
Fremdeles skal du lave Brædderne til Boligen af Akacietræ til at staa op,

Exodus 26:15
Gij zult ook tot den tabernakel staande berderen maken van sittimhout.

שמות 26:15
וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַקְּרָשִׁ֖ים לַמִּשְׁכָּ֑ן עֲצֵ֥י שִׁטִּ֖ים עֹמְדִֽים׃

טו ועשית את הקרשים למשכן עצי שטים עמדים

ועשית את־הקרשים למשכן עצי שטים עמדים׃

2 Mózes 26:15
Csinálj a hajlékhoz deszkákat is sittim-fából, felállogatva.

Moseo 2: Eliro 26:15
Kaj faru starantajn tabulojn por la tabernaklo el akacia ligno.

TOINEN MOOSEKSEN 26:15
Sinun pitää myös tekemän Tabernaklin laudat sittimipuusta, pystyällä olemaan.

Exode 26:15
Et tu feras les ais pour le tabernacle; ils seront de bois de sittim, placés debout;

Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.

Et tu feras pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.

2 Mose 26:15
Du sollst auch Bretter machen zu der Wohnung von Föhrenholz, die stehen sollen.

Du sollst auch Bretter machen zu der Wohnung von Akazienholz, die stehen sollen.

Ferner sollst du die Bretter zur Wohnung anfertigen, aufrechtstehende, von Akazienholz.

Esodo 26:15
Farai per il tabernacolo delle assi di legno d’acacia, messe per ritto.

Fa’, oltre a ciò, delle assi per lo Tabernacolo; falle di legno di Sittim, per metterle ritte.

KELUARAN 26:15
Dan lagi hendaklah kauperbuat akan kemah sembahyang itu beberapa jenang dari pada kayu penaga.

출애굽기 26:15
너는 조각목으로 성막을 위하여 널판을 만들어 세우되

Exodus 26:15
facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setthim

Iðëjimo knyga 26:15
Padirbdinsi palapinei lentų iš akacijos medžio, kurias reikės pastatyti stačias.

Exodus 26:15
Me hanga ano etahi papa mo te tapenakara, ki te hitimi te rakau, he mea whakatu.

2 Mosebok 26:15
Plankene til tabernaklet skal du gjøre av akasietre; de skal reises på ende.

Éxodo 26:15
Harás luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente.

"Harás luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente.

Y harás para el tabernáculo tablas de madera de acacia, que estén derechas.

Y harás para el tabernáculo tablas de madera de Sittim, que estén derechas.

Y harás para el tabernáculo tablas de madera de cedro estantes.

Éxodo 26:15
Farás armações verticais de madeira de acácia para o Tabernáculo.

Farás também as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia, as quais serão colocadas verticalmente.   

Exod 26:15
Apoi să faci nişte scînduri pentru cort; scîndurile acestea să fie de lemn de salcîm, puse în picioare.

Исход 26:15
И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:

И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:[]

2 Mosebok 26:15
Bräderna till tabernaklet skall du göra av akacieträ, och de skola ställas upprätt.

Exodus 26:15
At igagawa mo ng mga tabla ang tabernakulo, na kahoy na akasia na mga patayo.

อพยพ 26:15
ไม้กรอบสำหรับทำฝาพลับพลานั้น ให้ใช้ไม้กระถินเทศตั้งตรงขึ้น

Mısır'dan Çıkış 26:15
‹‹Konut için akasya ağacından dikine çerçeveler yap.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:15
Ngươi cũng hãy làm những ván cho vách đền tạm bằng cây si-tim.

Exodus 26:14
Top of Page
Top of Page