Exodus 23:21 Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him. Pay close attention to him, and obey his instructions. Do not rebel against him, for he is my representative, and he will not forgive your rebellion. Pay careful attention to him and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression, for my name is in him. "Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him. Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. Be attentive to him and listen to his voice. Do not defy him, because he will not forgive your acts of rebellion, for My name is in him. Be careful! Be sure to obey him. Don't rebel against him, because he won't forgive your transgression, since my Name is in him. Take heed because of him, and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgressions, for my name is in him. Pay attention to him, and listen to him. Don't defy him, because he will not forgive your disobedience. He is acting on my authority. Keep thyself before him and hear his voice, grieve him not; for he will not pardon your rebellion, for my name is in him. Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. Take ye heed before him, and hearken unto his voice; provoke him not; for he will not pardon your transgression: for my name is in him. Take notice of him, and hear his voice, and do not think him one to be contemned: for he will not forgive when thou hast sinned, and my name is in him. Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him. Take ye heed of him, and hearken unto his voice; provoke him not: for he will not pardon your transgression; for my name is in him. Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. be watchful because of his presence, and hearken to his voice, rebel not against him, for he beareth not with your transgression, for My name is in his heart; Eksodi 23:21 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:21 Dyr Auszug 23:21 Изход 23:21 出 埃 及 記 23:21 他 是 奉 我 名 来 的 ; 你 们 要 在 他 面 前 谨 慎 , 听 从 他 的 话 , 不 可 惹 ( 惹 或 作 : 违 背 ) 他 , 因 为 他 必 不 赦 免 你 们 的 过 犯 。 他是奉我名來的,你們要在他面前謹慎,聽從他的話,不可惹他,因為他必不赦免你們的過犯。 他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹他,因为他必不赦免你们的过犯。 Exodus 23:21 Exodus 23:21 2 Mosebog 23:21 Exodus 23:21 שמות 23:21 הִשָּׁ֧מֶר מִפָּנָ֛יו וּשְׁמַ֥ע בְּקֹלֹ֖ו אַל־תַּמֵּ֣ר בֹּ֑ו כִּ֣י לֹ֤א יִשָּׂא֙ לְפִשְׁעֲכֶ֔ם כִּ֥י שְׁמִ֖י בְּקִרְבֹּֽו׃ כא השמר מפניו ושמע בקלו אל תמר בו כי לא ישא לפשעכם כי שמי בקרבו השמר מפניו ושמע בקלו אל־תמר בו כי לא ישא לפשעכם כי שמי בקרבו׃ 2 Mózes 23:21 Moseo 2: Eliro 23:21 TOINEN MOOSEKSEN 23:21 Exode 23:21 Tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix; ne lui résiste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui. Donne-toi de garde de [provoquer] sa colère, et écoute sa voix, et ne l'irrite point; car il ne pardonnera point votre péché; parce que mon Nom est en lui. 2 Mose 23:21 Darum hüte dich vor seinem Angesicht und gehorche seiner Stimme und erbittere ihn nicht; denn er wird euer Übertreten nicht vergeben, und mein Name ist in ihm. Nimm dich vor ihm in acht und gehorche ihm; sei nicht widerspenstig gegen ihn. Denn er wird euch eure Übertretung nicht verzeihen, denn er ist eine Offenbarung meines Wesens! Esodo 23:21 Guardati, per la sua presenza, e ubbidisci alla sua voce, e non irritarlo; perciocchè egli non vi perdonerà i vostri misfatti; conciossiachè il mio Nome sia in lui. KELUARAN 23:21 출애굽기 23:21 Exodus 23:21 Iðëjimo knyga 23:21 Exodus 23:21 2 Mosebok 23:21 Éxodo 23:21 Sé prudente delante de él y obedece su voz; no seas rebelde contra él, pues no perdonará vuestra rebelión, porque en él está mi nombre. "Sé prudente delante de él y obedece su voz. No seas rebelde contra él, pues no perdonará la rebelión de ustedes, porque en él está Mi nombre. Guárdate delante de Él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque Él no perdonará vuestra rebelión: porque mi nombre está en Él. Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión: porque mi nombre está en él. Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra rebelión; porque mi Nombre está en él. Éxodo 23:21 Anda apercebido diante dele, e ouve a sua voz; não sejas rebelde contra ele, porque não perdoará a tua rebeldia; pois nele está o meu nome. Exod 23:21 Исход 23:21 блюди себя пред лицем Его и слушай гласа Его; не упорствуй против Него, потому что Он не простит греха вашего, ибо имя Мое в Нем.[] 2 Mosebok 23:21 Exodus 23:21 อพยพ 23:21 Mısır'dan Çıkış 23:21 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:21 |