Exodus 22:20
Exodus 22:20
"Whoever sacrifices to any god other than the LORD must be destroyed.

"Anyone who sacrifices to any god other than the LORD must be destroyed.

“Whoever sacrifices to any god, other than the LORD alone, shall be devoted to destruction.

"He who sacrifices to any god, other than to the LORD alone, shall be utterly destroyed.

He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.

Whoever sacrifices to any gods, except the LORD alone, is to be set apart for destruction."

"Anyone who sacrifices to a god, except the LORD alone, is to be utterly destroyed.

"Whoever sacrifices to a god other than the LORD alone must be utterly destroyed.

"Whoever sacrifices to any god except the LORD must be condemned and destroyed.

He that sacrifices unto any god, except unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.

He that sacrifices unto any god, except unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.

He that sacrifices to any god, save to the LORD only, he shall be utterly destroyed.

He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.

He that sacrificeth to gods, shall be put to death, save only to the Lord.

He that sacrificeth to any god, save to Jehovah only, shall be devoted to destruction.

He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, shall be utterly destroyed.

He that sacrificeth to any god, save to the LORD only, he shall be utterly destroyed.

"He who sacrifices to any god, except to Yahweh only, shall be utterly destroyed.

'He who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted.

Eksodi 22:20
Kush i bën flijime një perëndie tjetër, veç Zotit, do të shfaroset.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 22:20
من ذبح لآلهة غير الرب وحده يهلك.

Dyr Auszug 22:20
Wer yn Götzn opfert und nit yn n Trechtein yllain, der haat sein Löbn verwirkt.

Изход 22:20
Който жертвува на кой да бил бог, освен само на Господа, ще се обрече на изтребление.

出 埃 及 記 22:20
祭 祀 別   神 , 不 單 單 祭 祀 耶 和 華 的 , 那 人 必 要 滅 絕 。

祭 祀 别   神 , 不 单 单 祭 祀 耶 和 华 的 , 那 人 必 要 灭 绝 。

「祭祀別神,不單單祭祀耶和華的,那人必要滅絕。

“祭祀别神,不单单祭祀耶和华的,那人必要灭绝。

Exodus 22:20
Tko bi prinosio žrtve kojemu kumiru - osim Jahvi jedinom - neka bude izručen prokletstvu, potpuno uništen.

Exodus 22:20
Kdo by obětoval bohům, kromě samému Hospodinu, jako proklatý vyhlazen bude.

2 Mosebog 22:20
Den, der ofrer til andre Guder end HERREN alene, skal der lægges Band paa.

Exodus 22:20
Wie de goden offert, behalve den HEERE alleen, die zal verbannen worden.

שמות 22:20
זֹבֵ֥חַ לָאֱלֹהִ֖ים יָֽחֳרָ֑ם בִּלְתִּ֥י לַיהוָ֖ה לְבַדֹּֽו׃

יט זבח לאלהים יחרם--בלתי ליהוה לבדו

זבח לאלהים יחרם בלתי ליהוה לבדו׃

2 Mózes 22:20
A ki isteneknek áldozik, nem csupán az Úrnak, megölettessék.

Moseo 2: Eliro 22:20
Kiu alportas oferojn al dioj, krom al la Eternulo sole, tiu estu ekstermita.

TOINEN MOOSEKSEN 22:20
Se joka uhraa jumalille, ja ei ainoalle Herralle, hänen pitää kirottu oleman.

Exode 22:20
Celui qui sacrifie à un dieu, si ce n'est à l'Éternel seul, sera voué à la destruction.

Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'à l'Eternel seul sera voué à l'extermination.

Celui qui sacrifie à d'autres Dieux, qu'à l'Eternel seul, sera détruit à la façon de l'interdit.

2 Mose 22:20
Wer den Göttern opfert, ohne dem HERRN allein, der sei verbannet,

22:19 Wer den Göttern opfert und nicht dem HERRN allein, der sei verbannt.

Wenn jemand den Götzen opfert, anstatt Jahwe allein, soll er dem Banne verfallen.

Esodo 22:20
Chi offre sacrifizi ad altri dèi, fuori che all’Eterno solo, sarà sterminato come anatema.

Chi sacrificherà ad altri dii, fuor che al Signore solo, sia sterminato come anatema.

KELUARAN 22:20
Barangsiapa yang membawa persembahan kepada ilah, lain dari pada persembahan yang kepada Tuhan sendiri, ia itu akan ditumpas.

출애굽기 22:20
여호와 외에 다른 신에게 희생을 드리는 자는 멸할지니라 !

Exodus 22:20
qui immolat diis occidetur praeter Domino soli

Iðëjimo knyga 22:20
Kas aukoja kitiems dievams, o ne Viešpačiui, turi būti sunaikintas.

Exodus 22:20
Me whakangaro rawa te tangata e patu whakahere ana ma tetahi atua ke; engari ma Ihowa anake.

2 Mosebok 22:20
Den som ofrer til avgudene og ikke til Herren alene, skal være forbannet.

Éxodo 22:20
El que ofrezca sacrificio a otro dios, que no sea el SEÑOR, será destruido por completo.

"El que ofrezca sacrificio a otro dios, que no sea el SEÑOR, será destruido por completo.

El que sacrificare a dioses, excepto a sólo Jehová, será muerto.

El que sacrificare á dioses, excepto á sólo Jehová, será muerto.

El que sacrificare a dioses, excepto sólo al SEÑOR, será muerto.

Éxodo 22:20
Quem sacrificar a outros deuses, e não unicamente ao SENHOR, deverá ser destruído.

Quem sacrificar a qualquer deus, a não ser tão-somente ao Senhor, será morto.   

Exod 22:20
Cine aduce jertfe altor dumnezei decît Domnului singur, să fie nimicit cu desăvîrşire.

Исход 22:20
Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, дабудет истреблен.

Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблен.[]

2 Mosebok 22:20
Den som offrar åt andra gudar än åt HERREN allena, han skall givas till spillo.

Exodus 22:20
Yaong maghain sa anomang dios, maliban sa Panginoon lamang, ay lubos na papatayin.

อพยพ 22:20
ผู้ใดถวายบูชาแด่พระต่างๆเว้นแต่พระเยโฮวาห์องค์เดียว ผู้นั้นต้องถูกทำลายเสียสิ้น

Mısır'dan Çıkış 22:20
‹‹RABden başka bir ilaha kurban kesen ölüm cezasına çarptırılacaktır.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 22:20
Kẻ nào tế các thần khác hơn một mình Ðức Giê-hô-va sẽ bị diệt.

Exodus 22:19
Top of Page
Top of Page