Exodus 21:17
Exodus 21:17
"Anyone who curses their father or mother is to be put to death.

"Anyone who dishonors father or mother must be put to death.

“Whoever curses his father or his mother shall be put to death.

"He who curses his father or his mother shall surely be put to death.

And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.

Whoever curses his father or his mother must be put to death."

"Whoever curses his father or his mother is certainly to be put to death.

"Whoever treats his father or his mother disgracefully must surely be put to death.

"Whoever curses his father or mother must be put to death.

In the same manner he that curses his father or his mother shall surely be put to death.

And he that curses his father, or his mother, shall surely be put to death.

And he that curses his father, or his mother, shall surely be put to death.

And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death.

He that curseth his father, or mother, shall die the death.

And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.

And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.

And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.

"Anyone who curses his father or his mother shall surely be put to death.

'And he who is reviling his father or his mother is certainly put to death.

Eksodi 21:17
Kush mallkon të atin ose të ëmën do të dënohet me vdekje.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 21:17
ومن شتم اباه او امه يقتل قتلا.

Dyr Auszug 21:17
Wer seinn Vatern older sein Mueter verfluecht, ghoert yn n Tood.

Изход 21:17
Който хули баща си или майка си непременно да се умъртви.

出 埃 及 記 21:17
咒 罵 父 母 的 , 必 要 把 他 治 死 。

咒 骂 父 母 的 , 必 要 把 他 治 死 。

「咒罵父母的,必要把他治死。

“咒骂父母的,必要把他治死。

Exodus 21:17
Tko prokune svoga oca ili svoju majku, neka se kazni smrću."

Exodus 21:17
I ten, kdož by zlořečil otci svému neb mateři své, smrtí ať umře.

2 Mosebog 21:17
Den, der forbander sin Fader eller Moder, skal lide Døden.

Exodus 21:17
Wie ook zijn vader of zijn moeder vloekt, die zal zekerlijk gedood worden.

שמות 21:17
וּמְקַלֵּ֥ל אָבִ֛יו וְאִמֹּ֖ו מֹ֥ות יוּמָֽת׃ ס

יז ומקלל אביו ואמו מות יומת  {ס}

ומקלל אביו ואמו מות יומת׃ ס

2 Mózes 21:17
A ki szidalmazza az õ atyját vagy anyját, halállal lakoljon.

Moseo 2: Eliro 21:17
Kiu malbenas sian patron aux sian patrinon, tiu devas esti mortigita.

TOINEN MOOSEKSEN 21:17
Ja joka kiroilee isäänsä ja äitiänsä, sen pitää totisesti kuoleman.

Exode 21:17
Et celui qui maudit son père ou sa mère sera certainement mis à mort.

Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

Celui qui aura maudit son père, ou sa mère, sera puni de mort.

2 Mose 21:17
Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben.

Wer Vater und Mutter flucht, der soll des Todes sterben.

Wer eine Verwünschung über seinen Vater oder seine Mutter ausspricht, soll mit dem Tode bestraft werden.

Esodo 21:17
Chi maledice suo padre o sua madre dev’esser messo a morte.

Ed anche, chi avrà maledetto suo padre, o sua madre, del tutto sia fatto morire.

KELUARAN 21:17
Dan lagi barangsiapa yang mengutuki bapanya atau ibunya, ia itu tak akan jangan dibunuh juga hukumnya.

출애굽기 21:17
그 아비나 어미를 저주하는 자는 반드시 죽일지니라 !

Exodus 21:17
qui maledixerit patri suo et matri morte moriatur

Iðëjimo knyga 21:17
Kas keikia savo tėvą ar motiną, tas baudžiamas mirtimi.

Exodus 21:17
Me tino whakamate ano hoki te tangata e kanga ana i tona papa, i tona whaea ranei.

2 Mosebok 21:17
Den som banner sin far eller sin mor, skal visselig late livet.

Éxodo 21:17
El que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente morirá.

"El que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente morirá.

Igualmente el que maldijere a su padre o a su madre, morirá.

Igualmente el que maldijere á su padre ó á su madre, morirá.

Igualmente el que maldijere a su padre o a su madre, morirá.

Éxodo 21:17
Quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe, será morto.

Quem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, certamente será morto.   

Exod 21:17
Cine va blestema pe tatăl său sau pe mama sa, să fie pedepsit cu moartea.

Исход 21:17
Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.

Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.[]

2 Mosebok 21:17
Den som uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, han skall straffas med döden.

Exodus 21:17
At ang lumait sa kaniyang ama, o sa kaniyang ina, ay papataying walang pagsala.

อพยพ 21:17
ผู้ใดด่าแช่งบิดามารดาของตน ผู้นั้นต้องถูกปรับโทษถึงตาย

Mısır'dan Çıkış 21:17
‹‹Annesine ya da babasına lanet eden kesinlikle öldürülecektir.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:17
Kẻ nào mắng cha hay mẹ mình, sẽ bị xử tử.

Exodus 21:16
Top of Page
Top of Page