Exodus 21:16
Exodus 21:16
"Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper's possession.

"Kidnappers must be put to death, whether they are caught in possession of their victims or have already sold them as slaves.

“Whoever steals a man and sells him, and anyone found in possession of him, shall be put to death.

"He who kidnaps a man, whether he sells him or he is found in his possession, shall surely be put to death.

And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

Whoever kidnaps a person must be put to death, whether he sells him or the person is found in his possession."

"Whoever kidnaps a person, whether he has sold him or whether the victim is still in his possession, is certainly to be put to death.

"Whoever kidnaps someone and sells him, or is caught still holding him, must surely be put to death.

"Whoever kidnaps another person must be put to death, whether he has sold the kidnapped person or still has him.

Likewise he that steals a man and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.

And he that steals a man, and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.

And he that steals a man, and sells him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

He that shall steal a man, and sell him, being convicted of guilt, shall be put to death.

And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall certainly be put to death.

And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

And he that stealeth a man, and selleth him, or if he shall be found in his hand, he shall surely be put to death.

"Anyone who kidnaps someone and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.

'And he who stealeth a man, and hath sold him, and he hath been found in his hand, is certainly put to death.

Eksodi 21:16
Kush rrëmben një njeri dhe e shet, ose gjendet në duart e tij, do të dënohet me vdekje.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 21:16
ومن سرق انسانا وباعه او وجد في يده يقتل قتلا.

Dyr Auszug 21:16
Wer öbbern raaubt und verkaaufft older aau in seiner Gwalt ghaltt, der werd mit n Tood gstraafft.

Изход 21:16
Който открадне човек и го продаде, или ако [откраднатият] се намери в ръката му, той непременно да се умъртви.

出 埃 及 記 21:16
拐 帶 人 口 , 或 是 把 人 賣 了 , 或 是 留 在 他 手 下 , 必 要 把 他 治 死 。

拐 带 人 口 , 或 是 把 人 卖 了 , 或 是 留 在 他 手 下 , 必 要 把 他 治 死 。

「拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死。

“拐带人口,或是把人卖了,或是留在他手下,必要把他治死。

Exodus 21:16
Tko otme čovjeka - bilo da ga proda, bilo da ga u svojoj vlasti zadrži - neka se kazni smrću.

Exodus 21:16
Kdo by pak, ukradna někoho, prodal jej, a nalezen by byl v ruce jeho, smrtí ať umře.

2 Mosebog 21:16
Den, der stjæler et Menneske, skal lide Døden, hvad enten han har solgt det, eller det endnu findes hos ham.

Exodus 21:16
Verder, zo wie een mens steelt, hetzij dat hij dien verkocht heeft, of dat hij in zijn hand gevonden wordt, die zal zekerlijk gedood worden.

שמות 21:16
וְגֹנֵ֨ב אִ֧ישׁ וּמְכָרֹ֛ו וְנִמְצָ֥א בְיָדֹ֖ו מֹ֥ות יוּמָֽת׃ ס

טז וגנב איש ומכרו ונמצא בידו מות יומת  {ס}

וגנב איש ומכרו ונמצא בידו מות יומת׃ ס

2 Mózes 21:16
A ki embert lop, és eladja azt, vagy kezében kapják, halállal lakoljon.

Moseo 2: Eliro 21:16
Kaj se iu sxtelas homon por vendi lin, aux oni trovas tiun en lia mano, li devas esti mortigita.

TOINEN MOOSEKSEN 21:16
Joka varastaa ihmisen ja myy hänen, eli löydetään hänen tykönänsä, sen pitää totisesti kuoleman.

Exode 21:16
Et si quelqu'un vole un homme et qu'il le vende, ou qu'il soit trouvé en sa main, il sera certainement mis à mort.

Celui qui dérobera un homme, et qui l'aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.

Si quelqu'un dérobe un homme, et le vend, ou s'il est trouvé entre ses mains, on le fera mourir de mort.

2 Mose 21:16
Wer einen Menschen stiehlt und verkaufet, daß man ihn bei ihm findet, der soll des Todes sterben.

Wer einen Menschen stiehlt, es sei, daß er ihn verkauft oder daß man ihn bei ihm findet, der soll des Todes sterben.

Wer einen Israeliten raubt, mag er ihn nun verkaufen, oder mag er noch bei ihm vorgefunden werden -, der soll mit dem Tode bestraft werden.

Esodo 21:16
Chi ruba un uomo sia che l’abbia venduto o che gli sia trovato nelle mani dev’esser messo a morte.

Parimente, chi avrà rubata una persona, o sia che l’abbia venduta, o che gli sia trovata in mano, del tutto sia fatto morire.

KELUARAN 21:16
Barangsiapa yang mencuri orang, entah sudah dijualnya, entah orang itu terdapat lagi dalam tangannya, ia itu takkan jangan mati dibunuh juga.

출애굽기 21:16
사람을 후린 자가 그 사람을 팔았든지 자기 수하에 두었든지 그를 반드시 죽일지니라 !

Exodus 21:16
qui furatus fuerit hominem et vendiderit eum convictus noxae morte moriatur

Iðëjimo knyga 21:16
Kas pavagia žmogų ir parduoda jį, ar jis surandamas pas jį, baudžiamas mirtimi.

Exodus 21:16
Ko te tangata hoki e tahae ana i tetahi tangata, a hokona ana e ia, e kitea ana ranei ki tona ringa, me tino whakamate ano ia.

2 Mosebok 21:16
Den som stjeler et menneske og selger ham eller holder ham fanget, skal visselig late livet.

Éxodo 21:16
El que secuestre a una persona, ya sea que la venda o sea hallada en su poder, ciertamente morirá.

"El que secuestre a una persona, ya sea que la venda o sea hallada en su poder, ciertamente morirá.

Asimismo el que robare una persona, y la vendiere, o se hallare en sus manos, morirá.

Asimismo el que robare una persona, y la vendiere, ó se hallare en sus manos, morirá.

Asimismo el que robare una persona, y la vendiere, o si fuere hallado en sus manos, morirá.

Éxodo 21:16
Quem raptar alguém e o vender, ou for achado na sua mão, será morto.

Quem furtar algum homem, e o vender, ou mesmo se este for achado na sua mão, certamente será morto.   

Exod 21:16
Cine va fura un om, şi -l va vinde sau îl va ţinea în mînile lui, să fie pedepsit cu moartea.

Исход 21:16
Кто украдет человека и продаст его, или найдется он в руках у него,то должно предать его смерти.

Кто украдет человека и продаст его, или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти.[]

2 Mosebok 21:16
Den som stjäl en människa, vare sig han sedan säljer den stulne, eller denne finnes kvar hos honom, han skall straffas med döden.

Exodus 21:16
At ang magnakaw ng isang tao, at ipagbili, o masumpungan sa kaniyang kamay, ay papataying walang pagsala.

อพยพ 21:16
ผู้ใดลักคนไปขายก็ดี หรือมีผู้พบคนที่ถูกลักไปอยู่ในมือของผู้นั้นก็ดี ผู้ลักนั้นจะต้องถูกปรับโทษถึงตาย

Mısır'dan Çıkış 21:16
‹‹Kim adam kaçırırsa, onu ister satmış olsun, ister elinde tutsun, kesinlikle öldürülecektir.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:16
Kẻ nào bắt người và bán, hoặc giữ lại trong tay mình, sẽ bị xử tử.

Exodus 21:15
Top of Page
Top of Page