Exodus 21:11 If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money. If he fails in any of these three obligations, she may leave as a free woman without making any payment. And if he does not do these three things for her, she shall go out for nothing, without payment of money. "If he will not do these three things for her, then she shall go out for nothing, without payment of money. And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money. And if he does not do these three things for her, she may leave free of charge, without any exchange of money." If he does not do these three things for her, she may go out without paying anything at all." If he does not provide her with these three things, then she will go out free, without paying money. If he doesn't give her these three things, she can go free, without paying any money for her freedom. And if he does not do these three things unto her, then shall she go out free without money. And if he does not these three unto her, then shall she go out free without money. And if he do not these three to her, then shall she go out free without money. And if he do not these three things unto her, then shall she go out for nothing, without money. If he do not these three things, she shall go out free without money. And if he do not these three things unto her, then shall she go out free without money. And if he do not these three unto her, then shall she go out for nothing, without money. And if he shall not perform these three to her, then shall she depart free without money. If he doesn't do these three things for her, she may go free without paying any money. and if these three he do not to her, then she hath gone out for nought, without money. Eksodi 21:11 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 21:11 Dyr Auszug 21:11 Изход 21:11 出 埃 及 記 21:11 若 不 向 他 行 这 三 样 , 他 就 可 以 不 用 钱 赎 , 白 白 的 出 去 。 若不向她行這三樣,她就可以不用錢贖,白白地出去。 若不向她行这三样,她就可以不用钱赎,白白地出去。 Exodus 21:11 Exodus 21:11 2 Mosebog 21:11 Exodus 21:11 שמות 21:11 וְאִם־שְׁלָ֨שׁ־אֵ֔לֶּה לֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה לָ֑הּ וְיָצְאָ֥ה חִנָּ֖ם אֵ֥ין כָּֽסֶף׃ ס יא ואם שלש אלה--לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף {ס} ואם־שלש־אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף׃ ס 2 Mózes 21:11 Moseo 2: Eliro 21:11 TOINEN MOOSEKSEN 21:11 Exode 21:11 Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner de l'argent. S'il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira sans payer aucun argent. 2 Mose 21:11 Tut er diese drei nicht, so soll sie frei ausgehen ohne Lösegeld. Wenn er ihr diese drei Dinge nicht leistet, so soll sie umsonst, ohne Entgelt, frei werden. Esodo 21:11 E se egli non le fa queste tre cose, vadasene ella gratuitamente, senza pagar danari alcuni. KELUARAN 21:11 출애굽기 21:11 Exodus 21:11 Iðëjimo knyga 21:11 Exodus 21:11 2 Mosebok 21:11 Éxodo 21:11 Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar dinero. "Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar nada. Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero. Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero. Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero. Éxodo 21:11 E se não lhe cumprir estas três obrigações, ela sairá de graça, sem dar dinheiro. Exod 21:11 Исход 21:11 а если он сих трех [вещей] не сделает для нее, пусть она отойдет даром, без выкупа.[] 2 Mosebok 21:11 Exodus 21:11 อพยพ 21:11 Mısır'dan Çıkış 21:11 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:11 |