Exodus 2:21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. Moses accepted the invitation, and he settled there with him. In time, Reuel gave Moses his daughter Zipporah to be his wife. And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah. Moses was willing to dwell with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. Moses decided to stay with the man. So Reuel gave his daughter Zipporah to Moses as his wife. And Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah, his daughter. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife: And Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter. And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses, Eksodi 2:21 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 2:21 Dyr Auszug 2:21 Изход 2:21 出 埃 及 記 2:21 摩 西 甘 心 和 那 人 同 住 ; 那 人 把 他 的 女 儿 西 坡 拉 给 摩 西 为 妻 。 摩西甘心和那人同住,那人把他的女兒西坡拉給摩西為妻。 摩西甘心和那人同住,那人把他的女儿西坡拉给摩西为妻。 Exodus 2:21 Exodus 2:21 2 Mosebog 2:21 Exodus 2:21 שמות 2:21 וַיֹּ֥ואֶל מֹשֶׁ֖ה לָשֶׁ֣בֶת אֶת־הָאִ֑ישׁ וַיִּתֵּ֛ן אֶת־צִפֹּרָ֥ה בִתֹּ֖ו לְמֹשֶֽׁה׃ כא ויואל משה לשבת את האיש ויתן את צפרה בתו למשה ויואל משה לשבת את־האיש ויתן את־צפרה בתו למשה׃ 2 Mózes 2:21 Moseo 2: Eliro 2:21 TOINEN MOOSEKSEN 2:21 Exode 2:21 Moïse se décida à demeurer chez cet homme, qui lui donna pour femme Séphora, sa fille. Et Moïse s'accorda de demeurer avec cet homme-là, qui donna Séphora sa fille à Moïse. 2 Mose 2:21 Und Mose willigte darein, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zippora. Mose aber entschloß sich, bei dem Manne zu bleiben, und er gab Mose seine Tochter Zipora zum Weibe. Esodo 2:21 E Mosè acconsentì di dimorar con quell’uomo: ed egli diede a Mosè Sippora, sua figliuola. KELUARAN 2:21 출애굽기 2:21 Exodus 2:21 Iðëjimo knyga 2:21 Exodus 2:21 2 Mosebok 2:21 Éxodo 2:21 Moisés accedió a morar con aquel hombre, y él dio su hija Séfora a Moisés. Moisés accedió a morar con aquel hombre, y éste le dio su hija Séfora por mujer a Moisés. Y Moisés acordó en morar con aquel varón; y él dio a Moisés a su hija Séfora. Y Moisés acordó en morar con aquel varón; y él dió á Moisés á su hija Séphora: Y Moisés acordó en morar con aquel varón; y él dio a Moisés a su hija Séfora, Éxodo 2:21 Então Moisés concordou em marar com aquele homem, o qual lhe deu sua filha Zípora. Exod 2:21 Исход 2:21 Моисею понравилось жить у сего человека; и он выдал за Моисея дочь свою Сепфору.[] 2 Mosebok 2:21 Exodus 2:21 อพยพ 2:21 Mısır'dan Çıkış 2:21 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 2:21 |