Exodus 12:44 Any slave you have bought may eat it after you have circumcised him, But any slave who has been purchased may eat it if he has been circumcised. but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him. but every man's slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it. But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof. But any slave a man has purchased may eat it, after you have circumcised him. though any slave purchased with money may eat it after you have circumcised him. But everyone's servant who is bought for money, after you have circumcised him, may eat it. "Any male slave you have bought may eat it after you have circumcised him. but every man's slave that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat of it. But every man's servant that is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat thereof. But every man's servant that is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat thereof. but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof. But every bought servant shall be circumcised, and so shall eat. but every man's bondman that is bought for money let him be circumcised: then shall he eat it. but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof. But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat of it. but every man's servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it. and any man's servant, the purchase of money, when thou hast circumcised him -- then he doth eat of it; Eksodi 12:44 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:44 Dyr Auszug 12:44 Изход 12:44 出 埃 及 記 12:44 但 各 人 用 银 子 买 的 奴 仆 , 既 受 了 割 礼 就 可 以 吃 。 但各人用銀子買的奴僕,既受了割禮就可以吃。 但各人用银子买的奴仆,既受了割礼就可以吃。 Exodus 12:44 Exodus 12:44 2 Mosebog 12:44 Exodus 12:44 שמות 12:44 וְכָל־עֶ֥בֶד אִ֖ישׁ מִקְנַת־כָּ֑סֶף וּמַלְתָּ֣ה אֹתֹ֔ו אָ֖ז יֹ֥אכַל בֹּֽו׃ מד וכל עבד איש מקנת כסף--ומלתה אתו אז יאכל בו וכל־עבד איש מקנת־כסף ומלתה אתו אז יאכל בו׃ 2 Mózes 12:44 Moseo 2: Eliro 12:44 TOINEN MOOSEKSEN 12:44 Exode 12:44 Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera. Mais tout esclave qu'on aura acheté par argent sera circoncis, [et] alors il en mangera. 2 Mose 12:44 Aber wer ein erkaufter Knecht ist, den beschneide man, und dann esse er davon. {~} Jeder um Geld erkaufte Sklave aber darf dann mitessen, wenn man ihn beschnitten hat. Esodo 12:44 Ma qualunque servo di chi che sia comperato con danari, dopo che tu l’avrai circonciso, ne mangerà. KELUARAN 12:44 출애굽기 12:44 Exodus 12:44 Iðëjimo knyga 12:44 Exodus 12:44 2 Mosebok 12:44 Éxodo 12:44 Pero el siervo de todo hombre, comprado por dinero, después que lo circuncidéis, podrá entonces comer de ella. "Pero el siervo de todo hombre, comprado por dinero, después que lo circunciden, podrá entonces comer de ella. Mas todo siervo humano comprado por dinero, comerá de ella después que lo hubieres circuncidado. Mas todo siervo humano comprado por dinero, comerá de ella después que lo hubieres circuncidado. mas todo siervo humano comprado por dinero, comerá de ella después que lo hubieres circuncidado. Éxodo 12:44 mas todo escravo comprado por dinheiro, depois que o houveres circuncidado, comerá dela. Exod 12:44 Исход 12:44 а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее;[] 2 Mosebok 12:44 Exodus 12:44 อพยพ 12:44 Mısır'dan Çıkış 12:44 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:44 |