Exodus 1:13
Exodus 1:13
and worked them ruthlessly.

So the Egyptians worked the people of Israel without mercy.

So they ruthlessly made the people of Israel work as slaves

The Egyptians compelled the sons of Israel to labor rigorously;

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:

They worked the Israelites ruthlessly

The Egyptians ruthlessly forced the Israelis to serve them,

and they made the Israelites serve rigorously.

So they forced the Israelites to work hard as slaves.

And the Egyptians made the sons of Israel serve with rigor,

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:

And the Egyptians hated the children of Israel, and afflicted them and mocked them:

And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness;

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor.

The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve,

and the Egyptians cause the sons of Israel to serve with rigour,

Eksodi 1:13
dhe Egjiptasit i detyruan bijtë e Izraelit t'u shërbenin me ashpërsi,

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 1:13
فاستعبد المصريون بني اسرائيل بعنف.

Dyr Auszug 1:13
Schließlich wurdnd d Isryheeler vollends zo Bsaessn gmacht.

Изход 1:13
Затова египтяните караха жестоко израилтяните да работят;

出 埃 及 記 1:13
埃 及 人 嚴 嚴 的 使 以 色 列 人 做 工 ,

埃 及 人 严 严 的 使 以 色 列 人 做 工 ,

埃及人嚴嚴地使以色列人做工,

埃及人严严地使以色列人做工,

Exodus 1:13
I Egipćani se okrutno obore na Izraelce.

Exodus 1:13
A tak podrobovali Egyptští syny Izraelské v službu těžkou.

2 Mosebog 1:13
Og Ægypterne tvang Israeliterne til Trællearbejde

Exodus 1:13
En de Egyptenaars deden de kinderen Israels dienen met hardigheid.

שמות 1:13
וַיַּעֲבִ֧דוּ מִצְרַ֛יִם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּפָֽרֶךְ׃

יג ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך

ויעבדו מצרים את־בני ישראל בפרך׃

2 Mózes 1:13
Pedig kegyetlenûl dolgoztaták az égyiptomiak az Izráel fiait.

Moseo 2: Eliro 1:13
Kaj la Egiptoj laborigis la Izraelidojn kruele.

TOINEN MOOSEKSEN 1:13
Ja Egyptiläiset vaivasivat Israelin lapsia orjuudella armaitsemata.

Exode 1:13
Et les Égyptiens firent servir les fils d'Israël avec dureté,

Alors les Egyptiens réduisirent les enfants d'Israël à une dure servitude.

Et les Egyptiens faisaient servir les enfants d'Israël avec rigueur :

2 Mose 1:13
Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zu Dienst mit Unbarmherzigkeit

Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zum Dienst mit Unbarmherzigkeit

Da zwangen die Ägypter die Israeliten zu harter Sklavenarbeit

Esodo 1:13
e fecero servire i figliuoli d’Israele con asprezza,

E gli Egizj facevano servire i figliuoli d’Israele con asprezza.

KELUARAN 1:13
Maka dengan bengisnya disuruh orang Mesir akan bani Israel bekerja;

출애굽기 1:13
고역으로 그들의 생활을 괴롭게 하니 곧 흙 이기기와 벽돌 굽기와 농사의 여러가지 일이라 그 시키는 역사가 다 엄하였더라

Exodus 1:13
oderantque filios Israhel Aegyptii et adfligebant inludentes eis

Iðëjimo knyga 1:13
Egiptiečiai vertė izraelitus tarnauti be gailesčio,

Exodus 1:13
A nanakia noa iho te whakamahinga a nga Ihipiana i nga tama a Iharaira:

2 Mosebok 1:13
Og egypterne tvang Israels barn til å træle for sig,

Éxodo 1:13
Los egipcios, pues, obligaron a los hijos de Israel a trabajar duramente,

Los Egipcios, pues, obligaron a los Israelitas a trabajar duramente,

Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza;

Y los Egipcios hicieron servir á los hijos de Israel con dureza:

Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza;

Éxodo 1:13
Os egípcios obrigavam os filhos de Israel ao trabalho,

Por isso os egípcios faziam os filhos de Israel servir com dureza;   

Exod 1:13
Atunci Egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.

Исход 1:13
И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам

И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам[]

2 Mosebok 1:13
Därför pålade egyptierna Israels barn ytterligare tvångsarbeten

Exodus 1:13
At pinapaglingkod na may kabagsikan ng mga Egipcio ang mga anak ni Israel:

อพยพ 1:13
ชาวอียิปต์จึงบังคับชนชาติอิสราเอลให้ทำงานหนัก

Mısır'dan Çıkış 1:13
İsraillileri amansızca çalıştırdılar.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 1:13
bắt làm công việc nhọc nhằn,

Exodus 1:12
Top of Page
Top of Page