Ephesians 5:7
Ephesians 5:7
Therefore do not be partners with them.

Don't participate in the things these people do.

Therefore do not become partners with them;

Therefore do not be partakers with them;

Be not ye therefore partakers with them.

Therefore, do not become their partners.

So do not be partners with them.

Therefore do not be partakers with them,

You should not therefore be partners with them.

Don't be partners with them.

Be not ye, therefore, partakers with them.

Be not therefore partakers with them.

Be not you therefore partakers with them.

Be not ye therefore partakers with them;

Be ye not therefore partakers with them.

Be not ye therefore fellow-partakers with them;

Be not ye therefore partakers with them;

Be ye not therefore partakers with them.

Therefore do not become sharers with them.

Therefore don't be partakers with them.

become not, then, partakers with them,

Efesianëve 5:7
Mos jini, pra, shokë me ta.

ﺃﻓﺴﺲ 5:7
فلا تكونوا شركاءهم.

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:7
Ուրեմն բաժնեկից մի՛ ըլլաք անոնց,

Ephesianoetara. 5:7
Etzaretela bada hequin parçonér.

D Effhauser 5:7
Mit Sölcherne solltß nix zo n Tuenn habn.

Ефесяни 5:7
И тъй, не бивайте съучастници на тях.

以 弗 所 書 5:7
所 以 , 你 們 不 要 與 他 們 同 夥 。

所 以 , 你 们 不 要 与 他 们 同 夥 。

所以,不要與他們同夥。

所以,不要与他们同伙。

所以你們不要與他們同夥。

所以你们不要与他们同伙。

Poslanica Efežanima 5:7
Nemajte dakle ništa s njima!

Efezským 5:7
Nebývejtež tedy účastníci jejich.

Efeserne 5:7
Derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!

Efeziërs 5:7
Zo zijt dan hun medegenoten niet.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:7
μὴ οὖν γίνεσθε συνμέτοχοι αὐτῶν·

μὴ οὖν γίνεσθε συνμέτοχοι αὐτῶν·

μὴ οὖν γίνεσθε συνμέτοχοι / συμμέτοχοι αὐτῶν·

Μὴ οὖν γίνεσθε συμμέτοχοι αὐτῶν·

μὴ οὖν γίνεσθε συμμέτοχοι αὐτῶν.

μή οὖν γίνομαι συμμέτοχος αὐτός

μὴ οὖν γίνεσθε συμμέτοχοι αὐτῶν·

μὴ οὖν γίνεσθε συμμέτοχοι αὐτῶν·

μη ουν γινεσθε συμμετοχοι αυτων

μη ουν γινεσθε συνμετοχοι αυτων

μη ουν γινεσθε συμμετοχοι αυτων

μη ουν γινεσθε συμμετοχοι αυτων·

μη ουν γινεσθε συμμετοχοι αυτων

μη ουν γινεσθε συμμετοχοι αυτων

mē oun ginesthe synmetochoi autōn;

me oun ginesthe synmetochoi auton;

mē oun ginesthe synmetochoi autōn;

me oun ginesthe synmetochoi auton;

mē oun ginesthe sunmetochoi autōn

mE oun ginesthe sunmetochoi autOn

mē oun ginesthe summetochoi autōn

mE oun ginesthe summetochoi autOn

mē oun ginesthe summetochoi autōn

mE oun ginesthe summetochoi autOn

mē oun ginesthe summetochoi autōn

mE oun ginesthe summetochoi autOn

mē oun ginesthe summetochoi autōn

mE oun ginesthe summetochoi autOn

mē oun ginesthe summetochoi autōn

mE oun ginesthe summetochoi autOn

Efézusiakhoz 5:7
Annakokáért ne legyetek részesei ezeknek;

Al la efesanoj 5:7
Ne estu do partoprenantoj kun ili;

Kirje efesolaisille 5:7
Älkäät sentähden olko heidän osaveljensä.

Éphésiens 5:7
N'ayez donc pas de participation avec eux;

N'ayez donc aucune part avec eux.

Ne soyez donc point leurs associés.

Epheser 5:7
Darum seid nicht ihre Mitgenossen!

Darum seid nicht ihr Mitgenossen.

so werdet denn nicht ihre Genossen;

Efesini 5:7
Non siate dunque loro compagni;

Non siate adunque loro compagni.

EFESUS 5:7
Sebab itu janganlah kamu sepakat dengan mereka itu.

Ephesians 5:7
Ɣuṛ-wat ad yili wayen ara kkun icerken yid-sen.

에베소서 5:7
그러므로 저희와 함께 참예하는 자 되지 말라

Ephesios 5:7
nolite ergo effici participes eorum

Efeziešiem 5:7
Nekļūstiet par viņu līdzdalībniekiem!

Laiðkas efezieèiams 5:7
Todėl nebūkite jų bendrai!

Ephesians 5:7
Na, kaua koutou e uru ki ta ratou.

Efeserne 5:7
ha derfor ikke noget med dem å gjøre!

Efesios 5:7
Por tanto, no seáis partícipes con ellos;

Por tanto, no sean partícipes con ellos;

No seáis, pues, partícipes con ellos.

No seáis pues aparceros con ellos;

No seáis pues compañeros con ellos;

Efésios 5:7
Portanto, não sejais participantes com eles. Caminhando na luz

Portanto não sejais participantes com eles;   

Efeseni 5:7
Să nu vă întovărăşiţi dar deloc cu ei.

К Ефесянам 5:7
итак, не будьте сообщниками их.

итак, не будьте сообщниками их.

Ephesians 5:7
Tuma asamtai nu shuar penkΘ pachischatniuitrume.

Efesierbrevet 5:7
Haven alltså ingen del i sådant.

Waefeso 5:7
Basi, msishirikiane nao.

Mga Taga-Efeso 5:7
Huwag kayong makibahagi sa kanila;

เอเฟซัส 5:7
เหตุฉะนั้นท่านอย่าคบหาสมาคมกับคนเหล่านั้นเลย

Efesliler 5:7
Onun için böyleleriyle oturup kalkmayın.

Ефесяни 5:7
Не бувайте ж спільниками їх.

Ephesians 5:7
Jadi', neo' tadohei-ra hi rala pogau' -ra tohe'e.

EÂ-pheâ-soâ 5:7
Vậy, chớ có thông đồng điều chi với họ hết.

Ephesians 5:6
Top of Page
Top of Page