Ephesians 5:6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient. Don't be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him. Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. Let no one deceive you with empty arguments, for God's wrath is coming on the disobedient because of these things. Do not let anyone deceive you with meaningless words, for it is because of these things that God becomes angry with those who disobey. Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God's wrath comes on the sons of disobedience. Let no one deceive you with empty words, for it is because of these things the anger of God comes on the children of disobedience. Don't let anyone deceive you with meaningless words. It is because of sins like these that God's anger comes to those who refuse to obey him. Let no one deceive you with vain words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Let no man deceive you with vain words: for because of these things comes the wrath of God upon the children of disobedience. Let no man deceive you with vain words: for because of these things comes the wrath of God on the children of disobedience. Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience. Let no man deceive you with vain words. For because of these things cometh the anger of God upon the children of unbelief. Let no one deceive you with vain words, for on account of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience. Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. Let no one deceive you with empty words, for it is on account of these very sins that God's anger is coming upon the disobedient. Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience. Let no one deceive you with vain words, for because of these things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience, Efesianëve 5:6 ﺃﻓﺴﺲ 5:6 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:6 Ephesianoetara. 5:6 D Effhauser 5:6 Ефесяни 5:6 以 弗 所 書 5:6 不 要 被 人 虚 浮 的 话 欺 哄 ; 因 这 些 事 , 神 的 忿 怒 必 临 到 那 悖 逆 之 子 。 不要讓任何人用虛空的話把你們欺騙了;正是為了這些,神的震怒就臨到那些不信從的兒女身上。 不要让任何人用虚空的话把你们欺骗了;正是为了这些,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上。 不要被人虛浮的話欺哄,因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。 不要被人虚浮的话欺哄,因这些事,神的愤怒必临到那悖逆之子。 Poslanica Efežanima 5:6 Efezským 5:6 Efeserne 5:6 Efeziërs 5:6 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:6 Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις· διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας. Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις, διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθίας. Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις, διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθίας / ἀπειθείας. Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις· διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας. Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις· διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας. μηδείς ὑμεῖς ἀπατάω κενός λόγος διά οὗτος γάρ ἔρχομαι ὁ ὀργή ὁ θεός ἐπί ὁ υἱός ὁ ἀπείθεια μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις· διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας. Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις· διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις δια ταυτα γαρ ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις δια ταυτα γαρ ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις δια ταυτα γαρ ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις· δια ταυτα γαρ ερχεται η οργη του Θεου επι τους υιους της απειθειας. μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις δια ταυτα γαρ ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις δια ταυτα γαρ ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας Mēdeis hymas apatatō kenois logois; dia tauta gar erchetai hē orgē tou Theou epi tous huious tēs apeitheias. Medeis hymas apatato kenois logois; dia tauta gar erchetai he orge tou Theou epi tous huious tes apeitheias. Mēdeis hymas apatatō kenois logois, dia tauta gar erchetai hē orgē tou theou epi tous huious tēs apeithias. Medeis hymas apatato kenois logois, dia tauta gar erchetai he orge tou theou epi tous huious tes apeithias. mēdeis umas apatatō kenois logois dia tauta gar erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias mEdeis umas apatatO kenois logois dia tauta gar erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias mēdeis umas apatatō kenois logois dia tauta gar erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias mEdeis umas apatatO kenois logois dia tauta gar erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias mēdeis umas apatatō kenois logois dia tauta gar erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias mEdeis umas apatatO kenois logois dia tauta gar erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias mēdeis umas apatatō kenois logois dia tauta gar erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias mEdeis umas apatatO kenois logois dia tauta gar erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias mēdeis umas apatatō kenois logois dia tauta gar erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias mEdeis umas apatatO kenois logois dia tauta gar erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias mēdeis umas apatatō kenois logois dia tauta gar erchetai ē orgē tou theou epi tous uious tēs apeitheias mEdeis umas apatatO kenois logois dia tauta gar erchetai E orgE tou theou epi tous uious tEs apeitheias Efézusiakhoz 5:6 Al la efesanoj 5:6 Kirje efesolaisille 5:6 Éphésiens 5:6 Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion. Que personne ne vous séduise par de vains discours, car à cause de ces choses la colère de Dieu vient sur les rebelles. Epheser 5:6 Lasset euch niemand verführen mit vergeblichen Worten; denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens. Niemand soll euch betrügen mit eitlen Worten; um solcher Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams; Efesini 5:6 Niuno vi seduca con vani ragionamenti; perciocchè per queste cose vien l’ira di Dio, sopra i figliuoli della disubbidienza. EFESUS 5:6 Ephesians 5:6 에베소서 5:6 Ephesios 5:6 Efeziešiem 5:6 Laiðkas efezieèiams 5:6 Ephesians 5:6 Efeserne 5:6 Efesios 5:6 Que nadie os engañe con palabras vanas, pues por causa de estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia. Que nadie los engañe con palabras vanas, pues por causa de estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia. Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia. Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia. Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia. Efésios 5:6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência. Efeseni 5:6 К Ефесянам 5:6 Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления; Ephesians 5:6 Efesierbrevet 5:6 Waefeso 5:6 Mga Taga-Efeso 5:6 เอเฟซัส 5:6 Efesliler 5:6 Ефесяни 5:6 Ephesians 5:6 EÂ-pheâ-soâ 5:6 |