Ephesians 5:30
Ephesians 5:30
for we are members of his body.

And we are members of his body.

because we are members of his body.

because we are members of His body.

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

since we are members of His body.

For we are parts of his body—of his flesh and of his bones.

for we are members of his body.

Because we are members of his body and we are of his flesh and of his bones.

We are parts of his body.

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

because we are members of his body.

Because we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

for we are members of his body; we are of his flesh, and of his bones.

because we are members of his body.

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

because we are, as it were, parts of His Body.

because we are members of his body, of his flesh and bones.

because members we are of his body, of his flesh, and of his bones;

Efesianëve 5:30
sepse ne jemi gjymtyrë të trupit të tij, të mishit të tij dhe të kockave të tij.

ﺃﻓﺴﺲ 5:30
لاننا اعضاء جسمه من لحمه ومن عظامه.

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:30
քանի որ մենք անոր մարմինին անդամներն ենք, անոր միսէն եւ անոր ոսկորներէն:

Ephesianoetara. 5:30
Ecen haren gorputzeco membro gara, haren haraguitic eta haren heçurretaric.

D Effhauser 5:30
denn si ist sein Leib, und dyrvon seind mir de Glider.

Ефесяни 5:30
понеже сме части на Неговото тяло [[от Неговата плът и от Неговите кости]].

以 弗 所 書 5:30
因 我 們 是 他 身 上 的 肢 體 ( 有 古 卷 在 此 有 : 就 是 他 的 骨 他 的 肉 ) 。

因 我 们 是 他 身 上 的 肢 体 ( 有 古 卷 在 此 有 : 就 是 他 的 骨 他 的 肉 ) 。

因為我們是基督身體的各個部分。

因为我们是基督身体的各个部分。

因我們是他身上的肢體。

因我们是他身上的肢体。

Poslanica Efežanima 5:30
Doista, mi smo udovi njegova Tijela!

Efezským 5:30
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.

Efeserne 5:30
Thi vi ere Lemmer paa hans Legeme.

Efeziërs 5:30
Want wij zijn leden Zijns lichaams, van Zijn vlees en van Zijn benen.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30
ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.

ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.

ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.

ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ, ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ.

ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ, ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ·

ὅτι μέλος εἰμί ὁ σῶμα αὐτός

ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ, ἐκ τῆς σαρκός αὐτοῦ καί ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ

ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ ἐκ τῆς σαρκός αὐτοῦ, καί ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ

οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου

οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου

οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου εκ της σαρκος αυτου και εκ των οστεων αυτου

οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου, εκ της σαρκος αυτου και εκ των οστεων αυτου

οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου εκ της σαρκος αυτου και εκ των οστεων αυτου

οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου

hoti melē esmen tou sōmatos autou.

hoti mele esmen tou somatos autou.

hoti melē esmen tou sōmatos autou.

hoti mele esmen tou somatos autou.

oti melē esmen tou sōmatos autou

oti melE esmen tou sOmatos autou

oti melē esmen tou sōmatos autou ek tēs sarkos autou kai ek tōn osteōn autou

oti melE esmen tou sOmatos autou ek tEs sarkos autou kai ek tOn osteOn autou

oti melē esmen tou sōmatos autou ek tēs sarkos autou kai ek tōn osteōn autou

oti melE esmen tou sOmatos autou ek tEs sarkos autou kai ek tOn osteOn autou

oti melē esmen tou sōmatos autou ek tēs sarkos autou kai ek tōn osteōn autou

oti melE esmen tou sOmatos autou ek tEs sarkos autou kai ek tOn osteOn autou

oti melē esmen tou sōmatos autou

oti melE esmen tou sOmatos autou

oti melē esmen tou sōmatos autou

oti melE esmen tou sOmatos autou

Efézusiakhoz 5:30
Mert az Õ testének tagjai vagyunk, az Õ testébõl és az Õ csontjaiból valók.

Al la efesanoj 5:30
cxar ni estas membroj de lia korpo.

Kirje efesolaisille 5:30
Sillä me olemme hänen ruumiinsa jäsenet, hänen lihastansa ja luistansa.

Éphésiens 5:30
car nous sommes membres de son corps, -de sa chair et de ses os.

parce que nous sommes membres de son corps.

Car nous sommes membres de son corps, étant de sa chair, et de ses os.

Epheser 5:30
Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebeine.

Denn wir sind die Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebein.

weil wir Glieder seines Leibes sind.

Efesini 5:30
poiché noi siamo membra del suo corpo.

Poichè noi siamo membra del suo corpo, della sua carne, e delle sue ossa.

EFESUS 5:30
karena kita ini anggota tubuh-Nya.

Ephesians 5:30
axaṭer d leɛḍam n lǧețța-s i nella ; am akken yura :

에베소서 5:30
우리는 그 몸의 지체임이니라

Ephesios 5:30
quia membra sumus corporis eius de carne eius et de ossibus eius

Efeziešiem 5:30
Jo mēs esam Viņa miesas locekļi: no Viņa miesas un no Viņa kauliem.

Laiðkas efezieèiams 5:30
Mes gi esame Jo kūno nariai, iš Jo kūno ir kaulų.

Ephesians 5:30
He wahi hoki tatou no tona tinana.

Efeserne 5:30
for vi er hans legemes lemmer.

Efesios 5:30
porque somos miembros de su cuerpo.

porque somos miembros de Su cuerpo.

porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.

Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.

porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.

Efésios 5:30
pois somos membros do seu Corpo.

porque somos membros do seu corpo.   

Efeseni 5:30
pentrucă noi sîntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui şi os din oasele Lui.

К Ефесянам 5:30
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.

потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.

Ephesians 5:30
ni Ayashφ asamtai. Kame ni Ayashφ muchitmarintji.

Efesierbrevet 5:30
eftersom vi äro lemmar av hans kropp.

Waefeso 5:30
maana sisi ni viungo vya mwili wake.)

Mga Taga-Efeso 5:30
Sapagka't tayo ay mga sangkap ng kaniyang katawan.

เอเฟซัส 5:30
เพราะว่าเราเป็นอวัยวะแห่งพระกายของพระองค์ แห่งเนื้อหนังของพระองค์ และแห่งกระดูกของพระองค์

Efesliler 5:30
Çünkü bizler Onun bedeninin üyeleriyiz.

Ефесяни 5:30
тим що ми члени тіла Його, від тіла Його і від костей Його.

Ephesians 5:30
Napewili' -ta apa' kita' to mpopangala' -i, jadi' bagia ngkai Woto-natamo.

EÂ-pheâ-soâ 5:30
vì chúng ta là các chi thể của thân Ngài.

Ephesians 5:29
Top of Page
Top of Page