Ephesians 5:28
Ephesians 5:28
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.

In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;

So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.

In the same way, husbands are to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.

In the same way husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

In this way men ought to love their wives as their bodies. Whoever loves his wife loves himself.

So husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.

So ought husbands to love their wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself.

So ought men to love their wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself.

So ought men to love their wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself.

Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:

So also ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself.

So ought men also to love their own wives as their own bodies: he that loves his own wife loves himself.

Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:

So ought men to love their wives, as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself.

So too married men ought to love their wives as much as they love themselves. He who loves his wife loves himself.

Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.

so ought the husbands to love their own wives as their own bodies: he who is loving his own wife -- himself he doth love;

Efesianëve 5:28
Kështu burrat duhet t'i duan gratë e veta porsi trupat e tyre; kush do gruan e vet do vetveten.

ﺃﻓﺴﺲ 5:28
كذلك يجب على الرجال ان يحبوا نساءهم كاجسادهم. من يحب امرأته يحب نفسه.

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:28
Նոյնպէս ալ ամուսինները պարտաւոր են սիրել իրենց կիները՝ իրենց մարմիններուն պէս. ա՛ն որ կը սիրէ իր կինը՝ կը սիրէ ինքզինք:

Ephesianoetara. 5:28
Hala senharréc on eritzi behar drauece bere emaztey nola bere gorputzey: bere emazteari on daritzanac, bere buruäri on daritza.

D Effhauser 5:28
Drum müessnd d Mannen iene Weiber liebn als wie ienn aignen Leib. Wer sein Weib liebt, haat si selbn lieb.

Ефесяни 5:28
Така са длъжни и мъжете да любят жените си, както своите тела. Който люби жена си, себе си люби.

以 弗 所 書 5:28
丈 夫 也 當 照 樣 愛 妻 子 , 如 同 愛 自 己 的 身 子 ; 愛 妻 子 便 是 愛 自 己 了 。

丈 夫 也 当 照 样 爱 妻 子 , 如 同 爱 自 己 的 身 子 ; 爱 妻 子 便 是 爱 自 己 了 。

照樣,丈夫也應該愛自己的妻子,就像愛自己的身體一樣;那愛自己妻子的,就是愛自己。

照样,丈夫也应该爱自己的妻子,就像爱自己的身体一样;那爱自己妻子的,就是爱自己。

丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子,愛妻子便是愛自己了。

丈夫也当照样爱妻子,如同爱自己的身子,爱妻子便是爱自己了。

Poslanica Efežanima 5:28
Tako treba da i muževi ljube svoje žene kao svoja tijela. Tko ljubi svoju ženu, sebe ljubi.

Efezským 5:28
Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.

Efeserne 5:28
Saaledes ere Mændene skyldige at elske deres egne Hustruer som deres egne Legemer; den, som elsker sin egen Hustru, elsker sig selv.

Efeziërs 5:28
Alzo zijn de mannen schuldig hun eigen vrouwen lief te hebben, gelijk hun eigen lichamen. Die zijn eigen vrouw liefheeft, die heeft zichzelven lief.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:28
οὕτως ὀφείλουσιν καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα. ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ·

οὕτως ὀφείλουσιν καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾷν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα· ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ,

οὕτως ὀφείλουσιν καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾷν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα· ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ,

Οὕτως ὀφείλουσιν οἱ ἄνδρες ἀγαπᾷν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα. Ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα, ἑαυτὸν ἀγαπᾷ·

οὕτως ὀφείλουσιν οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα. ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ·

οὕτω ὀφείλω ὁ ἀνήρ ἀγαπάω ὁ ἑαυτοῦ γυνή ὡς ὁ ἑαυτοῦ σῶμα ὁ ἀγαπάω ὁ ἑαυτοῦ γυνή ἑαυτοῦ ἀγαπάω

οὕτως ὀφείλουσιν οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα. ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα, ἑαυτὸν ἀγαπᾷ·

οὕτως ὀφείλουσιν οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ

ουτως οφειλουσιν [και] οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα

ουτως οφειλουσιν οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα

ουτως οφειλουσιν οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα

ουτως οφειλουσιν οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα. ο αγαπων την εαυτου γυναικα, εαυτον αγαπα·

ουτως οφειλουσιν οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα

ουτως οφειλουσιν [και] οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα

houtōs opheilousin kai hoi andres agapan tas heautōn gynaikas hōs ta heautōn sōmata. ho agapōn tēn heautou gynaika heauton agapa;

houtos opheilousin kai hoi andres agapan tas heauton gynaikas hos ta heauton somata. ho agapon ten heautou gynaika heauton agapa;

houtōs opheilousin kai hoi andres agapan tas heautōn gynaikas hōs ta heautōn sōmata; ho agapōn tēn heautou gynaika heauton agapa,

houtos opheilousin kai hoi andres agapan tas heauton gynaikas hos ta heauton somata; ho agapon ten heautou gynaika heauton agapa,

outōs opheilousin oi andres agapan tas eautōn gunaikas ōs ta eautōn sōmata o agapōn tēn eautou gunaika eauton agapa

outOs opheilousin oi andres agapan tas eautOn gunaikas Os ta eautOn sOmata o agapOn tEn eautou gunaika eauton agapa

outōs opheilousin oi andres agapan tas eautōn gunaikas ōs ta eautōn sōmata o agapōn tēn eautou gunaika eauton agapa

outOs opheilousin oi andres agapan tas eautOn gunaikas Os ta eautOn sOmata o agapOn tEn eautou gunaika eauton agapa

outōs opheilousin oi andres agapan tas eautōn gunaikas ōs ta eautōn sōmata o agapōn tēn eautou gunaika eauton agapa

outOs opheilousin oi andres agapan tas eautOn gunaikas Os ta eautOn sOmata o agapOn tEn eautou gunaika eauton agapa

outōs opheilousin oi andres agapan tas eautōn gunaikas ōs ta eautōn sōmata o agapōn tēn eautou gunaika eauton agapa

outOs opheilousin oi andres agapan tas eautOn gunaikas Os ta eautOn sOmata o agapOn tEn eautou gunaika eauton agapa

outōs opheilousin [kai] oi andres agapan tas eautōn gunaikas ōs ta eautōn sōmata o agapōn tēn eautou gunaika eauton agapa

outOs opheilousin [kai] oi andres agapan tas eautOn gunaikas Os ta eautOn sOmata o agapOn tEn eautou gunaika eauton agapa

outōs opheilousin [kai] oi andres agapan tas eautōn gunaikas ōs ta eautōn sōmata o agapōn tēn eautou gunaika eauton agapa

outOs opheilousin [kai] oi andres agapan tas eautOn gunaikas Os ta eautOn sOmata o agapOn tEn eautou gunaika eauton agapa

Efézusiakhoz 5:28
Úgy kell a férfiaknak szeretni az õ feleségöket, mint az õ tulajdon testöket. A ki szereti az õ feleségét, önmagát szereti.

Al la efesanoj 5:28
Tiel same devas edzoj ami siajn edzinojn kiel siajn proprajn korpojn. Kiu amas sian edzinon, tiu amas sin mem;

Kirje efesolaisille 5:28
Miehet pitää vaimojansa rakastaman niinkuin omia ruumiitansa; joka vaimoansa rakastaa, se rakastaa itsiänsä.

Éphésiens 5:28
De même aussi, les maris doivent aimer leurs propres femmes comme leurs propres corps; celui qui aime sa propre femme s'aime lui-même.

C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s'aime lui-même.

Les maris donc doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps; celui qui aime sa femme s'aime soi-même.

Epheser 5:28
Also sollen auch die Männer ihre Weiber lieben als ihre eigenen Leiber. Wer sein Weib liebet, der liebet sich selbst.

Also sollen auch die Männer ihre Weiber lieben wie ihre eigenen Leiber. Wer sein Weib liebt, der liebt sich selbst.

So sind die Männer schuldig ihre Frauen zu lieben, wie ihre eigenen Leiber. Wer seine eigene Frau liebt, der liebt sich selbst.

Efesini 5:28
Allo stesso modo anche i mariti debbono amare le loro mogli, come i loro propri corpi. Chi ama sua moglie ama se stesso.

Così debbono i mariti amare le loro mogli, come i lor propri corpi: chi ama la sua moglie ama sè stesso.

EFESUS 5:28
Demikian juga patut segala suami itu mengasihi isterinya, seperti mengasihi tubuhnya sendiri. Maka orang yang mengasihi isterinya, ialah mengasihi dirinya sendiri.

Ephesians 5:28
Akken daɣen, irgazen ilaq ad ḥemmlen tilawin-nsen am lǧețțat-nsen. Win iḥemmlen tameṭṭut-is d iman-is i gḥemmel.

에베소서 5:28
이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 제 몸같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라

Ephesios 5:28
ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua qui suam uxorem diligit se ipsum diligit

Efeziešiem 5:28
Tā arī vīriem jāmīl savas sievas kā sava miesa. Kas savu sievu mīl, tas mīl pats sevi,

Laiðkas efezieèiams 5:28
Taip ir vyrai turi mylėti savo žmonas kaip savo kūnus. Kas myli savo žmoną, myli save patį.

Ephesians 5:28
Me aroha e nga tane a ratou wahine me te mea ko o ratou tinana ake ano. Ko te tangata e aroha ana ki tana wahine ake, e aroha ana ki a ia ake ano.

Efeserne 5:28
Så er mennene skyldige å elske sine hustruer som sine egne legemer. Den som elsker sin hustru, elsker sig selv;

Efesios 5:28
Así también deben amar los maridos a sus mujeres, como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.

Así deben también los maridos amar a sus mujeres, como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.

Así los maridos deben amar a sus esposas como a sus propios cuerpos. El que ama a su esposa, a sí mismo se ama.

Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.

Así también los maridos deben amar a sus mujeres como a sus mismos cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.

Efésios 5:28
Sendo assim, o marido deve amar sua esposa como ama o seu próprio corpo. Quem ama sua esposa, ama a si mesmo!

Assim devem os maridos amar a suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.   

Efeseni 5:28
Tot aşa trebuie să-şi iubească şi bărbaţii nevestele, ca pe trupurile lor. Cine îşi iubeşte nevasta, se iubeşte pe sine însuş.

К Ефесянам 5:28
Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.

Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.

Ephesians 5:28
N·nisan aishman ni Ayashφn anea N·nisan ni nuwen aneatniuiti. Shuar ni nuwen aneak nujai ni Ayashφncha aneawai.

Efesierbrevet 5:28
På samma sätt äro männen pliktiga att älska sina hustrur, då dessa ju äro deras egna kroppar; den som älskar sin hustru, han älskar sig själv.

Waefeso 5:28
Basi, waume wanapaswa kuwapenda wake zao kama miili yao wenyewe.

Mga Taga-Efeso 5:28
Gayon din naman nararapat ibigin ng mga lalake ang kani-kaniyang sariling asawa, na gaya ng kanilang sariling mga katawan. Ang umiibig sa kaniyang sariling asawa ay umiibig sa kaniyang sarili:

เอเฟซัส 5:28
เช่นนั้นแหละ สามีจึงควรจะรักภรรยาของตนเหมือนรักกายของตนเอง ผู้ที่รักภรรยาของตนก็รักตนเอง

Efesliler 5:28
Aynı biçimde kocalar da karılarını kendi bedenleri gibi sevmelidir. Karısını seven kendini sever.

Ефесяни 5:28
Так мусять чоловіки любити своїх жінок, як свої тіла; хто бо любить свою жінку, себе самого любить.

Ephesians 5:28
Jadi', hewa ahi' -na Kristus hi kita' toe, wae wo'o-hawo tomane kana mpoka'ahi' tobine-na, hewa pompoka'ahi' -na woto-na moto. Hema to mpoka'ahi' tobine-na, hewa mpoka'ahi' woto-na moto-imi.

EÂ-pheâ-soâ 5:28
Cũng một thể ấy, chồng phải yêu vợ như chính thân mình. Ai yêu vợ mình thì yêu chính mình vậy.

Ephesians 5:27
Top of Page
Top of Page