Ephesians 5:21 Submit to one another out of reverence for Christ. And further, submit to one another out of reverence for Christ. submitting to one another out of reverence for Christ. and be subject to one another in the fear of Christ. Submitting yourselves one to another in the fear of God. submitting to one another in the fear of Christ. and you will submit to one another out of reverence for the Messiah. and submitting to one another out of reverence for Christ. Be subject to one another in the love of The Messiah. Place yourselves under each other's authority out of respect for Christ. submitting yourselves one to another in the fear of God. Submitting yourselves one to another in the fear of God. Submitting yourselves one to another in the fear of God. subjecting yourselves one to another in the fear of Christ. Being subject one to another, in the fear of Christ. submitting yourselves to one another in the fear of Christ. subjecting yourselves one to another in the fear of Christ. Submitting yourselves one to another in the fear of God. and submit to one another out of reverence for Christ. subjecting yourselves one to another in the fear of Christ. subjecting yourselves to one another in the fear of God. Efesianëve 5:21 ﺃﻓﺴﺲ 5:21 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:21 Ephesianoetara. 5:21 D Effhauser 5:21 Ефесяни 5:21 以 弗 所 書 5:21 又 当 存 敬 畏 基 督 的 心 , 彼 此 顺 服 。 懷著敬畏基督的心,彼此服從。 怀着敬畏基督的心,彼此服从。 又當存敬畏基督的心,彼此順服。 又当存敬畏基督的心,彼此顺服。 Poslanica Efežanima 5:21 Efezským 5:21 Efeserne 5:21 Efeziërs 5:21 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ. ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ. ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ. ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ χριστοῦ. ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ. ὑποτάσσω ἀλλήλων ἐν φόβος Χριστός ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Θεοῦ. ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Θεοῦ υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω θεου υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω Θεου. υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου hypotassomenoi allēlois en phobō Christou. hypotassomenoi allelois en phobo Christou. hypotassomenoi allēlois en phobō Christou. hypotassomenoi allelois en phobo Christou. upotassomenoi allēlois en phobō christou upotassomenoi allElois en phobO christou upotassomenoi allēlois en phobō christou upotassomenoi allElois en phobO christou upotassomenoi allēlois en phobō theou upotassomenoi allElois en phobO theou upotassomenoi allēlois en phobō theou upotassomenoi allElois en phobO theou upotassomenoi allēlois en phobō christou upotassomenoi allElois en phobO christou upotassomenoi allēlois en phobō christou upotassomenoi allElois en phobO christou Efézusiakhoz 5:21 Al la efesanoj 5:21 Kirje efesolaisille 5:21 Éphésiens 5:21 vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ. Vous soumettant les uns aux autres, en la crainte de Dieu. Epheser 5:21 und seid untereinander untertan in der Furcht Gottes. Seid einander unterthan in der Furcht Christus'. Efesini 5:21 Sottoponendovi gli uni agli altri nel timor di Cristo. EFESUS 5:21 Ephesians 5:21 에베소서 5:21 Ephesios 5:21 Efeziešiem 5:21 Laiðkas efezieèiams 5:21 Ephesians 5:21 Efeserne 5:21 Efesios 5:21 sometiéndoos unos a otros en el temor de Cristo. Sométanse unos a otros en el temor (la reverencia) de Cristo. Sujetaos los unos a los otros en el temor de Dios. Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios. sujetados los unos a los otros en el temor de Dios. Efésios 5:21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo. Efeseni 5:21 К Ефесянам 5:21 повинуясь друг другу в страхе Божием. Ephesians 5:21 Efesierbrevet 5:21 Waefeso 5:21 Mga Taga-Efeso 5:21 เอเฟซัส 5:21 Efesliler 5:21 Ефесяни 5:21 Ephesians 5:21 EÂ-pheâ-soâ 5:21 |