Ephesians 5:20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ. giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ, always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father; Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ, you will consistently give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus, the Messiah; always giving thanks to God the Father for each other in the name of our Lord Jesus Christ, Be giving thanks always for the sake of every person in the name of our Lord Yeshua The Messiah to God The Father. Always thank God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ. giving thanks always for all things unto the God and Father in the name of our Lord Jesus Christ, Giving thanks always for all things unto God, even the Father, in the name of our Lord Jesus Christ; Giving thanks always for all things to God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father; Giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to God and the Father: giving thanks at all times for all things to him who is God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ, giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father; Giving thanks always for all things to God and the Father, in the name of our Lord Jesus Christ; Always and for everything let your thanks to God the Father be presented in the name of our Lord Jesus Christ; giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father; giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to the God and Father; Efesianëve 5:20 ﺃﻓﺴﺲ 5:20 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:20 Ephesianoetara. 5:20 D Effhauser 5:20 Ефесяни 5:20 以 弗 所 書 5:20 凡 事 要 奉 我 们 主 耶 稣 基 督 的 名 常 常 感 谢 父 神 。 奉我們主耶穌基督的名,為一切常常感謝父神; 奉我们主耶稣基督的名,为一切常常感谢父神; 凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。 凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父神。 Poslanica Efežanima 5:20 Efezským 5:20 Efeserne 5:20 Efeziërs 5:20 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ Θεῷ καὶ Πατρί, εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί, εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί, εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί, εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ Θεῷ καὶ πατρί, εὐχαριστέω πάντοτε ὑπέρ πᾶς ἐν ὄνομα ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός ὁ θεός καί πατήρ εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ Θεῷ καὶ πατρί, εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του Κυριου ημων Ιησου Χριστου τω Θεω και πατρι, ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι eucharistountes pantote hyper pantōn en onomati tou Kyriou hēmōn Iēsou Christou tō Theō kai Patri, eucharistountes pantote hyper panton en onomati tou Kyriou hemon Iesou Christou to Theo kai Patri, eucharistountes pantote hyper pantōn en onomati tou kyriou hēmōn Iēsou Christou tō theō kai patri, eucharistountes pantote hyper panton en onomati tou kyriou hemon Iesou Christou to theo kai patri, eucharistountes pantote uper pantōn en onomati tou kuriou ēmōn iēsou christou tō theō kai patri eucharistountes pantote uper pantOn en onomati tou kuriou EmOn iEsou christou tO theO kai patri eucharistountes pantote uper pantōn en onomati tou kuriou ēmōn iēsou christou tō theō kai patri eucharistountes pantote uper pantOn en onomati tou kuriou EmOn iEsou christou tO theO kai patri eucharistountes pantote uper pantōn en onomati tou kuriou ēmōn iēsou christou tō theō kai patri eucharistountes pantote uper pantOn en onomati tou kuriou EmOn iEsou christou tO theO kai patri eucharistountes pantote uper pantōn en onomati tou kuriou ēmōn iēsou christou tō theō kai patri eucharistountes pantote uper pantOn en onomati tou kuriou EmOn iEsou christou tO theO kai patri eucharistountes pantote uper pantōn en onomati tou kuriou ēmōn iēsou christou tō theō kai patri eucharistountes pantote uper pantOn en onomati tou kuriou EmOn iEsou christou tO theO kai patri eucharistountes pantote uper pantōn en onomati tou kuriou ēmōn iēsou christou tō theō kai patri eucharistountes pantote uper pantOn en onomati tou kuriou EmOn iEsou christou tO theO kai patri Efézusiakhoz 5:20 Al la efesanoj 5:20 Kirje efesolaisille 5:20 Éphésiens 5:20 rendez continuellement grâces pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, Rendant toujours grâces pour toutes choses au Nom de notre Seigneur Jésus-Christ [à notre] Dieu, et Père. Epheser 5:20 und saget Dank allezeit für alles Gott und dem Vater in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi, dankend allezeit für alles im Namen unseres Herrn Jesus Christus Gott dem Vater. Efesini 5:20 Rendendo del continuo grazie d’ogni cosa a Dio e Padre, nel nome del Signor nostro Gesù Cristo. EFESUS 5:20 Ephesians 5:20 에베소서 5:20 Ephesios 5:20 Efeziešiem 5:20 Laiðkas efezieèiams 5:20 Ephesians 5:20 Efeserne 5:20 Efesios 5:20 dando siempre gracias por todo, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, a Dios, el Padre; Den siempre gracias por todo, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, a Dios, el Padre. Dando gracias siempre por todas las cosas a Dios y al Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo. Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo: dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el Nombre del Señor nuestro, Jesús, el Cristo; Efésios 5:20 sempre dando graças por tudo a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Efeseni 5:20 К Ефесянам 5:20 благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, Ephesians 5:20 Efesierbrevet 5:20 Waefeso 5:20 Mga Taga-Efeso 5:20 เอเฟซัส 5:20 Efesliler 5:20 Ефесяни 5:20 Ephesians 5:20 EÂ-pheâ-soâ 5:20 |