Ephesians 5:11
Ephesians 5:11
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.

Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.

Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.

Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;

And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

Don't participate in the fruitless works of darkness, but instead expose them.

and have nothing to do with the unfruitful actions that darkness produces. Instead, expose them for what they are.

Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but rather expose them.

Neither should you fellowship with the Servants of darkness, because they have no fruit in them, but you should rebuke them.

Have nothing to do with the useless works that darkness produces. Instead, expose them for what they are.

And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

and do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather also reprove them,

and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

Have nothing to do with the barren unprofitable deeds of darkness, but, instead of that, set your faces against them;

Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.

and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,

Efesianëve 5:11
Dhe mos merrni pjesë në punët e pafrytshme të errësirës, por më tepër t'i qortoni,

ﺃﻓﺴﺲ 5:11
ولا تشتركوا في اعمال الظلمة غير المثمرة بل بالحري وبخوها.

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:11
եւ ընկերակից մի՛ ըլլաք խաւարին անպտուղ գործերուն, այլ փոխարէնը կշտամբեցէ՛ք զանոնք:

Ephesianoetara. 5:11
Eta ezteçaçuela communica ilhumbearen obra fructu gabetan, baina aitzitic reprehendi-ere itzaçue.

D Effhauser 5:11
und tuetß nit bei dönn Kainzn mit, was d Finster tuet, sundern stölltß dös allss an n Pfranger!

Ефесяни 5:11
и не участвувайте в безплодните дела на тъмнината, а по-добре ги изобличавайте;

以 弗 所 書 5:11
那 暗 昧 無 益 的 事 , 不 要 與 人 同 行 , 倒 要 責 備 行 這 事 的 人 ;

那 暗 昧 无 益 的 事 , 不 要 与 人 同 行 , 倒 要 责 备 行 这 事 的 人 ;

你們不要參與那些屬黑暗結不出果子的事,反而要把那些事揭露出來,

你们不要参与那些属黑暗结不出果子的事,反而要把那些事揭露出来,

那暗昧無益的事不要與人同行,倒要責備行這事的人,

那暗昧无益的事不要与人同行,倒要责备行这事的人,

Poslanica Efežanima 5:11
A nemajte udjela u jalovim djelima tame, nego ih dapače raskrinkavajte,

Efezským 5:11
A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.

Efeserne 5:11
Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere;

Efeziërs 5:11
En hebt geen gemeenschap met de onvruchtbare werken der duisternis, maar bestraft ze ook veeleer.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:11
καὶ μὴ συνκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε,

καὶ μὴ συνκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε,

καὶ μὴ συνκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε,

καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε·

καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε·

καί μή συγκοινωνέω ὁ ἔργον ὁ ἄκαρπος ὁ σκότος μᾶλλον δέ καί ἐλέγχω

καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε·

καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε

και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε

και μη συνκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε

και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε

και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους, μαλλον δε και ελεγχετε·

και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε

και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε

kai mē synkoinōneite tois ergois tois akarpois tou skotous, mallon de kai elenchete,

kai me synkoinoneite tois ergois tois akarpois tou skotous, mallon de kai elenchete,

kai mē synkoinōneite tois ergois tois akarpois tou skotous, mallon de kai elenchete,

kai me synkoinoneite tois ergois tois akarpois tou skotous, mallon de kai elenchete,

kai mē sunkoinōneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mE sunkoinOneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mē sunkoinōneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mE sunkoinOneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mē sunkoinōneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mE sunkoinOneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mē sunkoinōneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mE sunkoinOneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mē sunkoinōneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mE sunkoinOneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mē sunkoinōneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

kai mE sunkoinOneite tois ergois tois akarpois tou skotous mallon de kai elenchete

Efézusiakhoz 5:11
És ne legyen közösségtek a sötétségnek gyümölcstelen cselekedeteivel, hanem inkább meg is feddjétek azokat;

Al la efesanoj 5:11
kaj ne partoprenu kun la senfruktaj faroj de mallumo, sed prefere refutu ilin;

Kirje efesolaisille 5:11
Älkäät olko osalliset pimeyden hedelmättömissä töissä, vaan paremmin nuhdelkaat.

Éphésiens 5:11
Et n'ayez rien de commun avec les oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt reprenez-les aussi;

et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.

Et ne communiquez point aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais au contraire reprenez-les.

Epheser 5:11
Und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis; strafet sie aber vielmehr.

und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, strafet sie aber vielmehr.

und lasset euch nicht ein mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, sondern machet sie zu Schanden.

Efesini 5:11
E non partecipate alle opere infruttuose delle tenebre; anzi, piuttosto riprendetele;

E non partecipate le opere infruttuose delle tenebre, anzi più tosto ancora riprendetele.

EFESUS 5:11
Dan jangan kamu bersekutu dengan segala perbuatan gelap yang tiada berfaedah, melainkan lebih baik menyalahkan dia,

Ephesians 5:11
ur țekkayet ara di lecɣal n ṭṭlam ur nesɛi lfayda, meɛna kecfet-ed lecɣal-agi ɣer tafat.

에베소서 5:11
너희는 열매 없는 어두움의 일에 참예하지 말고 도리어 책망하라

Ephesios 5:11
et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguite

Efeziešiem 5:11
Nepiedalieties neauglīgajos tumsības darbos, bet labāk nopeliet tos!

Laiðkas efezieèiams 5:11
Ir neprisidėkite prie nevaisingų tamsos darbų, o verčiau atskleiskite juos.

Ephesians 5:11
Kei uru koutou ki nga mahi huakore o te pouri, engari whakahengia.

Efeserne 5:11
og ha intet å gjøre med mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller!

Efesios 5:11
Y no participéis en las obras estériles de las tinieblas, sino más bien, desenmascaradlas;

y no participen en las obras estériles de las tinieblas, sino más bien, desenmascárenlas (repróchenlas).

y no participéis con las obras infructuosas de las tinieblas, sino antes reprobadlas.

Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.

Y no tengáis comunión con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien impugnadlas.

Efésios 5:11
E não vos associeis às obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, condenai-as;

e não vos associeis às obras infrutuosas das trevas, antes, porém, condenai-as;   

Efeseni 5:11
şi nu luaţi deloc parte la lucrările neroditoare ale întunerecului, ba încă mai de grabă osîndiţi-le.

К Ефесянам 5:11
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.

и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.

Ephesians 5:11
Kiritniunam wekainia nu T·ramu pachisairap. Antsu nu shuar Tsßapninium enkeatarum.

Efesierbrevet 5:11
Och haven ingen delaktighet i mörkrets gärningar, som icke giva någon frukt, utan avslöjen dem fastmer.

Waefeso 5:11
Msishiriki katika matendo yasiyofaa, ya giza bali yafichueni.

Mga Taga-Efeso 5:11
At huwag kayong makibahagi sa mga walang mapapakinabang na gawa ng kadiliman, kundi bagkus inyong sawatain;

เอเฟซัส 5:11
และอย่าเข้าส่วนกับกิจการของความมืดอันไร้ผล แต่จงติเตียนกิจการเหล่านั้นดีกว่า

Efesliler 5:11
Karanlığın meyvesiz işlerine katılmayın. Tersine, onları açığa çıkarın.

Ефесяни 5:11
І не приставайте до неплідних дїл тьми, а лучче ж винуйте їх.

Ephesians 5:11
Jadi', neo' tapenau' gau' -ra to hi rala kabengia-na-pidi, apa' uma ria gau' to lompe' to mehupa' ngkai kabengia-na. Agina tapolonto' lau-mi kadada'a-na gau' -ra toe.

EÂ-pheâ-soâ 5:11
và chớ dự vào công việc vô ích của sự tối tăm, thà quở trách chúng nó thì hơn;

Ephesians 5:10
Top of Page
Top of Page