Ephesians 4:24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness. Put on your new nature, created to be like God--truly righteous and holy. and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness. and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth. And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. you put on the new self, the one created according to God's likeness in righteousness and purity of the truth. and to clothe yourselves with the new nature, which was created according to God's image in righteousness and true holiness. and to put on the new man who has been created in God's image--in righteousness and holiness that comes from truth. And you should put on the new man, who has been created by God in righteousness and in the purity of the truth. You were also taught to become a new person created to be like God, truly righteous and holy. and that ye put on the new man, which is created in conformity to God in righteousness and in the holiness of the truth. And that you put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. And that you put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth. And put on the new man, who according to God is created in justice and holiness of truth. and your having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness. and put on the new man, which after God hath been created in righteousness and holiness of truth. And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. with that new and better self which has been created to resemble God in the righteousness and holiness which come from the truth. and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth. and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth. Efesianëve 4:24 ﺃﻓﺴﺲ 4:24 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 4:24 Ephesianoetara. 4:24 D Effhauser 4:24 Ефесяни 4:24 以 弗 所 書 4:24 并 且 穿 上 新 人 ; 这 新 人 是 照 着 神 的 形 像 造 的 , 有 真 理 的 仁 义 和 圣 洁 。 並且穿上新人;這新人是照著神的形像,在真理的公義和聖潔中被造成的。 并且穿上新人;这新人是照着神的形像,在真理的公义和圣洁中被造成的。 並且穿上新人,這新人是照著神的形象造的,有真理的仁義和聖潔。 并且穿上新人,这新人是照着神的形象造的,有真理的仁义和圣洁。 Poslanica Efežanima 4:24 Efezským 4:24 Efeserne 4:24 Efeziërs 4:24 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:24 καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ Θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον, τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ Θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. καί ἐνδύω ὁ καινός ἄνθρωπος ὁ κατά θεός κτίζω ἐν δικαιοσύνη καί ὁσιότης ὁ ἀλήθεια καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον, τὸν κατὰ Θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον, τον κατα Θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας. και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας kai endysasthai ton kainon anthrōpon ton kata Theon ktisthenta en dikaiosynē kai hosiotēti tēs alētheias. kai endysasthai ton kainon anthropon ton kata Theon ktisthenta en dikaiosyne kai hosioteti tes aletheias. kai endysasthai ton kainon anthrōpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosynē kai hosiotēti tēs alētheias. kai endysasthai ton kainon anthropon ton kata theon ktisthenta en dikaiosyne kai hosioteti tes aletheias. kai endusasthai ton kainon anthrōpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunē kai osiotēti tēs alētheias kai endusasthai ton kainon anthrOpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunE kai osiotEti tEs alEtheias kai endusasthai ton kainon anthrōpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunē kai osiotēti tēs alētheias kai endusasthai ton kainon anthrOpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunE kai osiotEti tEs alEtheias kai endusasthai ton kainon anthrōpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunē kai osiotēti tēs alētheias kai endusasthai ton kainon anthrOpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunE kai osiotEti tEs alEtheias kai endusasthai ton kainon anthrōpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunē kai osiotēti tēs alētheias kai endusasthai ton kainon anthrOpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunE kai osiotEti tEs alEtheias kai endusasthai ton kainon anthrōpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunē kai osiotēti tēs alētheias kai endusasthai ton kainon anthrOpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunE kai osiotEti tEs alEtheias kai endusasthai ton kainon anthrōpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunē kai osiotēti tēs alētheias kai endusasthai ton kainon anthrOpon ton kata theon ktisthenta en dikaiosunE kai osiotEti tEs alEtheias Efézusiakhoz 4:24 Al la efesanoj 4:24 Kirje efesolaisille 4:24 Éphésiens 4:24 et à revêtir l'homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité. Et que vous soyez revêtus du nouvel homme, créé selon Dieu en justice et en vraie sainteté. Epheser 4:24 und ziehet den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist in rechtschaffener Gerechtigkeit und Heiligkeit. und anziehen den neuen Menschen, der nach Gott geschaffen ist in Gerechtigkeit und Heiligkeit der Wahrheit. Efesini 4:24 e d’esser vestiti dell’uomo nuovo, creato, secondo Iddio, in giustizia, e santità di verità. EFESUS 4:24 Ephesians 4:24 에베소서 4:24 Ephesios 4:24 Efeziešiem 4:24 Laiðkas efezieèiams 4:24 Ephesians 4:24 Efeserne 4:24 Efesios 4:24 y os vistáis del nuevo hombre, el cual, en la semejanza de Dios, ha sido creado en la justicia y santidad de la verdad. y se vistan del nuevo hombre, el cual, en la semejanza de Dios, ha sido creado en la justicia y santidad de la verdad. y vestíos del nuevo hombre, que es creado según Dios, en justicia y en santidad verdadera. Y vestir el nuevo hombre que es criado conforme á Dios en justicia y en santidad de verdad. y vestir el nuevo hombre que es creado conforme a Dios en justicia y en santidad de la verdad. Efésios 4:24 e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade. Efeseni 4:24 К Ефесянам 4:24 и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины. Ephesians 4:24 Efesierbrevet 4:24 Waefeso 4:24 Mga Taga-Efeso 4:24 เอเฟซัส 4:24 Efesliler 4:24 Ефесяни 4:24 Ephesians 4:24 EÂ-pheâ-soâ 4:24 |