Ephesians 4:15
Ephesians 4:15
Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.

Instead, we will speak the truth in love, growing in every way more and more like Christ, who is the head of his body, the church.

Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ,

but speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, even Christ,

But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:

But speaking the truth in love, let us grow in every way into Him who is the head--Christ.

Instead, by speaking the truth in love, we will grow up completely and become one with the head, that is, one with the Messiah,

But practicing the truth in love, we will in all things grow up into Christ, who is the head.

But we have been firm in our love that all our affairs may increase in The Messiah, who is The Head,

Instead, as we lovingly speak the truth, we will grow up completely in our relationship to Christ, who is the head.

but following the truth in charity, let us grow up into him in all things, who is the head, the Christ:

But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:

But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:

but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, even Christ;

But doing the truth in charity, we may in all things grow up in him who is the head, even Christ:

but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:

but speaking truth in love, may grow up in all things into him, which is the head, even Christ;

But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:

But we shall lovingly hold to the truth, and shall in all respects grow up into union with Him who is our Head, even Christ.

but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ;

and, being true in love, we may increase to Him in all things, who is the head -- the Christ;

Efesianëve 4:15
por, duke thënë të vërtetën me dashuri, të rritemi në çdo gjë drejt atij që është kreu, Krishti.

ﺃﻓﺴﺲ 4:15
بل صادقين في المحبة ننمو في كل شيء الى ذاك الذي هو الراس المسيح

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 4:15
հապա՝ ճշմարտութիւնը խօսելով սիրոյ մէջ, ամէն բանի մէջ աճինք անո՛վ՝ որ գլուխն է, այսինքն՝ Քրիստոսով:

Ephesianoetara. 4:15
Baina eguiari garreitzalaric charitaterequin, gucietan handi gaitecen hartan, cein baita buruä, Christ:

D Effhauser 4:15
Nän, von dyr Lieb glaitt wolln myr bei dyr Waaret bleibn und auf n Kristn zuewaxn, der was ys Haaupt ist.

Ефесяни 4:15
но, действуващи истинно в любов, да пораснем по всичко в Него, Който е главата, Христос,

以 弗 所 書 4:15
惟 用 愛 心 說 誠 實 話 , 凡 事 長 進 , 連 於 元 首 基 督 ,

惟 用 爱 心 说 诚 实 话 , 凡 事 长 进 , 连 於 元 首 基 督 ,

我們卻要在愛中說真話,在一切事上向著他長進;他就是頭,是基督。

我们却要在爱中说真话,在一切事上向着他长进;他就是头,是基督。

唯用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。

唯用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督。

Poslanica Efežanima 4:15
Nego, istinujući u ljubavi da poradimo te sve uzraste u Njega, koji je Glava, Krist,

Efezským 4:15
Ale pravdu činíce v lásce, rosťme v něj všelikterak, v toho, kterýž jest hlava, totiž Kristus,

Efeserne 4:15
men for at vi, Sandheden tro i Kærlighed, skulle i alle Maader opvokse til ham, som er Hovedet, Kristus,

Efeziërs 4:15
Maar de waarheid betrachtende in liefde, alleszins zouden opwassen in Hem, Die het Hoofd is, namelijk Christus;

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:15
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,

ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,

ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,

ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, ὁ χριστός,

ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, ὁ Χριστός,

ἀληθεύω δέ ἐν ἀγάπη αὐξάνω εἰς αὐτός ὁ πᾶς ὅς εἰμί ὁ κεφαλή Χριστός

ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, ὁ Χριστός,

ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή ὁ Χριστός

αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη χριστος

αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη χριστος

αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος

αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα, ος εστιν η κεφαλη, ο Χριστος,

αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος

αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη χριστος

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta, hos estin hē kephalē, Christos,

aletheuontes de en agape auxesomen eis auton ta panta, hos estin he kephale, Christos,

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta, hos estin hē kephalē, Christos,

aletheuontes de en agape auxesomen eis auton ta panta, hos estin he kephale, Christos,

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta os estin ē kephalē christos

alEtheuontes de en agapE auxEsOmen eis auton ta panta os estin E kephalE christos

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta os estin ē kephalē o christos

alEtheuontes de en agapE auxEsOmen eis auton ta panta os estin E kephalE o christos

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta os estin ē kephalē o christos

alEtheuontes de en agapE auxEsOmen eis auton ta panta os estin E kephalE o christos

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta os estin ē kephalē o christos

alEtheuontes de en agapE auxEsOmen eis auton ta panta os estin E kephalE o christos

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta os estin ē kephalē christos

alEtheuontes de en agapE auxEsOmen eis auton ta panta os estin E kephalE christos

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta os estin ē kephalē christos

alEtheuontes de en agapE auxEsOmen eis auton ta panta os estin E kephalE christos

Efézusiakhoz 4:15
Hanem az igazságot követvén szeretetben, mindenestõl fogva nevekedjünk Abban, a ki a fej, a Krisztusban;

Al la efesanoj 4:15
sed parolante la veron en amo, ni cxiel kreskadu en tiun, kiu estas la kapo, Kristo,

Kirje efesolaisille 4:15
Mutta olkaamme toimelliset rakkaudessa ja kasvakaamme kaikissa, hänessä, joka pää on, Kristus,

Éphésiens 4:15
mais que, étant vrais dans l'amour, nous croissions en toutes choses jusqu'à lui qui est le chef, le Christ;

mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, Christ.

Mais afin que suivant la vérité avec la charité, nous croissions en toutes choses en celui qui est le Chef, [c'est-à-dire], Christ.

Epheser 4:15
Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus,

Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus,

vielmehr wahr seien in der Liebe, und wachsen in allen Stücken zu ihm hin, der da ist das Haupt, Christus,

Efesini 4:15
ma che, seguitando verità in carità, noi cresciamo in ogni cosa verso colui che è il capo, cioè Cristo.

Ma che, seguitando verità in carità, cresciamo in ogni cosa in colui che è il capo, cioè in Cristo.

EFESUS 4:15
melainkan dengan berpegang kebenaran di dalam kasih, hendaklah kita makin sempurna di dalam segala sesuatu kepada yang menjadi kepala, yaitu Kristus.

Ephesians 4:15
Meɛna m'ara d-nini tideț s lmaḥibba, a nennerni di kullec di tikli-nneɣ akk-d Lmasiḥ yellan d aqeṛṛuy n tejmaɛt n watmaten.

에베소서 4:15
오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라

Ephesios 4:15
veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput Christus

Efeziešiem 4:15
Bet, mīlestībā sekodami patiesībai, mēs visumā pieaugsim Viņā, kas ir galva, Kristus,

Laiðkas efezieèiams 4:15
bet, kalbėdami tiesą meilėje, augtume visame kame į Jį, kuris yra galva­Kristus.

Ephesians 4:15
Engari kia korero pono ai i runga i te aroha, kia tupu ai tatou ki roto ki a ia i nga mea katoa, ko te nei ia, ko te Karaiti:

Efeserne 4:15
men at vi, sannheten tro i kjærlighet, i alle måter skal vokse op til ham som er hovedet, Kristus,

Efesios 4:15
sino que hablando la verdad en amor, crezcamos en todos los aspectos en aquel que es la cabeza, es decir, Cristo,

Más bien, al hablar la verdad en amor, creceremos en todos los aspectos en Aquél que es la cabeza, es decir, Cristo,

Antes hablando la verdad en amor, crezcamos en todas las cosas, en Aquél que es la cabeza, en Cristo;

Antes siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todas cosas en aquel que es la cabeza, a saber, Cristo;

antes siguiendo la verdad en caridad, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, el Cristo;

Efésios 4:15
Longe disso, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.

antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,   

Efeseni 4:15
ci, credincioşi adevărului, în dragoste, să creştem în toate privinţele, ca să ajungem la Cel ce este Capul, Hristos.

К Ефесянам 4:15
но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,

но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,

Ephesians 4:15
Antsu nekas aneniakur nekas chicham ujanaiktiniaitji. T·rar Krφstujai tsaninkiar tuke tsakakir Ashφ pΘnker T·ratniujai Niijiai mΘtek ajastatji. Krφstuka Ashφ ni shuari muukΘ aintsankete.

Efesierbrevet 4:15
Nej, vi skulle då hålla oss till sanningen, och i alla stycken i kärlek växa upp till honom som är huvudet, Kristus.

Waefeso 4:15
Ila, sisi tukisema ukweli kwa moyo wa mapendo tutakua zidi katika kila jambo kulingana na Kristo ambaye ndiye kichwa;

Mga Taga-Efeso 4:15
Kundi sa pagsasalita ng katotohanan na may pagibig, ay mangagsilaki sa lahat ng mga bagay sa kaniya, na siyang pangulo, sa makatuwid baga'y si Cristo;

เอเฟซัส 4:15
แต่ให้เราพูดความจริงด้วยใจรักเพื่อจะจำเริญขึ้นทุกอย่างสู่พระองค์ผู้เป็นศีรษะคือพระคริสต์

Efesliler 4:15
Tersine, sevgiyle gerçeğe uyarak bedenin başı olan Mesihe doğru her yönden büyüyeceğiz.

Ефесяни 4:15
а ходячи поправдї в любови помножаймо все в Того, котрий єсть голова, Христос,

Ephesians 4:15
Uma-tapa jolia rabagiu apa' moroho-mi pengkamu-ta hi tudui' to makono hante nono to ma'ahi'. Kamoroo-rohoa pai' kamonoo-notoa-ta hi butu nyala-na, duu' -na hibalia-tamo hante Kristus. Kristus toei taponcawa Woo' -ta,

EÂ-pheâ-soâ 4:15
nhưng muốn cho chúng ta lấy lòng yêu thương nói ra lẽ chơn thật, để trong mọi việc chúng ta đều được thêm lên trong Ðấng làm đầu, tức là Ðấng Christ.

Ephesians 4:14
Top of Page
Top of Page