Ephesians 2:9 not by works, so that no one can boast. Salvation is not a reward for the good things we have done, so none of us can boast about it. not a result of works, so that no one may boast. not as a result of works, so that no one may boast. Not of works, lest any man should boast. not from works, so that no one can boast. and not the result of actions, to put a stop to all boasting. it is not from works, so that no one can boast. Not of works, lest anyone should boast. It's not the result of anything you've done, so no one can brag about it. Not of works, lest any man should boast. Not of works, lest any man should boast. Not of works, lest any man should boast. not of works, that no man should glory. Not of works, that no man may glory. not on the principle of works, that no one might boast. not of works, that no man should glory. Not by works, lest any man should boast. so that it may be impossible for any one to boast. not of works, that no one would boast. not of works, that no one may boast; Efesianëve 2:9 ﺃﻓﺴﺲ 2:9 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 2:9 Ephesianoetara. 2:9 D Effhauser 2:9 Ефесяни 2:9 以 弗 所 書 2:9 也 不 是 出 於 行 为 , 免 得 有 人 自 夸 。 也不是本於行為,免得有人自誇。 也不是本于行为,免得有人自夸。 也不是出於行為,免得有人自誇。 也不是出于行为,免得有人自夸。 Poslanica Efežanima 2:9 Efezským 2:9 Efeserne 2:9 Efeziërs 2:9 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:9 οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. οὐ ἐκ ἔργον ἵνα μή τὶς καυχάομαι οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. οὐκ ἐξ ἔργων ἵνα μή τις καυχήσηται ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται ουκ εξ εργων, ινα μη τις καυχησηται. ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται ouk ex ergōn, hina mē tis kauchēsētai. ouk ex ergon, hina me tis kauchesetai. ouk ex ergōn, hina mē tis kauchēsētai. ouk ex ergon, hina me tis kauchesetai. ouk ex ergōn ina mē tis kauchēsētai ouk ex ergOn ina mE tis kauchEsEtai ouk ex ergōn ina mē tis kauchēsētai ouk ex ergOn ina mE tis kauchEsEtai ouk ex ergōn ina mē tis kauchēsētai ouk ex ergOn ina mE tis kauchEsEtai ouk ex ergōn ina mē tis kauchēsētai ouk ex ergOn ina mE tis kauchEsEtai ouk ex ergōn ina mē tis kauchēsētai ouk ex ergOn ina mE tis kauchEsEtai ouk ex ergōn ina mē tis kauchēsētai ouk ex ergOn ina mE tis kauchEsEtai Efézusiakhoz 2:9 Al la efesanoj 2:9 Kirje efesolaisille 2:9 Éphésiens 2:9 Ce n'est point par les oeuvres, afin que personne ne se glorifie. Non point par les œuvres, afin que personne ne se glorifie. Epheser 2:9 nicht aus den Werken, auf daß sich nicht jemand rühme. nicht aus Werken, damit sich keiner rühme); Efesini 2:9 Non per opere, acciocchè niuno si glorii. EFESUS 2:9 Ephesians 2:9 에베소서 2:9 Ephesios 2:9 Efeziešiem 2:9 Laiðkas efezieèiams 2:9 Ephesians 2:9 Efeserne 2:9 Efesios 2:9 no por obras, para que nadie se gloríe. no por obras, para que nadie se gloríe. no por obras, para que nadie se gloríe. No por obras, para que nadie se gloríe. no por obras, para que nadie se gloríe. Efésios 2:9 não vem das obras, para que ninguém se glorie. Efeseni 2:9 К Ефесянам 2:9 не от дел, чтобы никто не хвалился. Ephesians 2:9 Efesierbrevet 2:9 Waefeso 2:9 Mga Taga-Efeso 2:9 เอเฟซัส 2:9 Efesliler 2:9 Ефесяни 2:9 Ephesians 2:9 EÂ-pheâ-soâ 2:9 |