Deuteronomy 6:5
Deuteronomy 6:5
Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.

And you must love the LORD your God with all your heart, all your soul, and all your strength.

You shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might.

"You shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might.

And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.

Love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.

You are to love the LORD your God with all your heart, all your soul, and all your strength.

You must love the LORD your God with your whole mind, your whole being, and all your strength.

Love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.

And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart and with all thy soul and with all thy might.

And you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.

And you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.

and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might.

Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength.

and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength.

and thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.

And thou shalt love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might.

and you shall love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.

and thou hast loved Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might,

Ligji i Përtërirë 6:5
Ti do ta duash, pra, Zotin, Perëndinë tënd, me gjithë zemër, me gjithë shpirt dhe me tërë forcën tënde.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 6:5
فتحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل قوتك.

De Ander Ee 6:5
Drum sollst önn Trechtein, deinn Got, liebn mit n gantzn Hertzn, mit dyr gantzn Seel und deiner gantzn Kraft.

Второзаконие 6:5
и да възлюбиш Господа твоя Бог с цялото си сърце, с цялата си душа и с всичката си сила.

申 命 記 6:5
你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 力 愛 耶 和 華 ─ 你 的   神 。

你 要 尽 心 、 尽 性 、 尽 力 爱 耶 和 华 ─ 你 的   神 。

你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的神。

你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的神。

Deuteronomy 6:5
Zato ljubi Jahvu, Boga svoga, svim srcem svojim, svom dušom svojom i svom snagom svojom!

Deuteronomium 6:5
Protož milovati budeš Hospodina Boha svého z celého srdce svého, a ze vší duše své, a ze vší síly své.

5 Mosebog 6:5
Og du skal elske HERREN din Gud af hele dit Hjerte, af hele din Sjæl og af hele din Styrke.

Deuteronomium 6:5
Zo zult gij den HEERE, uw God, liefhebben, met uw ganse hart, en met uw ganse ziel, en met al uw vermogen.

דברים 6:5
וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃

ה ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך

ואהבת את יהוה אלהיך בכל־לבבך ובכל־נפשך ובכל־מאדך׃

5 Mózes 6:5
Szeressed azért az Urat, a te Istenedet teljes szívedbõl, teljes lelkedbõl és teljes erõdbõl.

Moseo 5: Readmono 6:5
Kaj amu la Eternulon, vian Dion, per via tuta koro kaj per via tuta animo kaj per via tuta forto.

VIIDES MOOSEKSEN 6:5
Ja sinun pitää rakastaman Herraa sinun Jumalaas, kaikesta sydämestäs, ja kaikesta sielustas ja kaikesta voimastas.

Deutéronome 6:5
Et tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur, et de toute ton âme, et de toute ta force.

Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.

Tu aimeras donc l'Eternel ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toutes tes forces.

5 Mose 6:5
Und du sollst den HERRN, deinen Gott, liebhaben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allem Vermögen.

Und du sollst den HERRN, deinen Gott, liebhaben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allem Vermögen.

Und du sollst Jahwe, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und mit aller deiner Kraft.

Deuteronomio 6:5
Tu amerai dunque l’Eterno, il tuo Dio, con tutto il cuore, con tutta l’anima tua e con tutte le tue forze.

Ama dunque il Signore Iddio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta l’anima tua, e con tutto il tuo maggior potere.

ULANGAN 6:5
Hendaklah kamu mengasihi akan Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segala kuatmu.

신명기 6:5
너는 마음을 다하고, 성품을 다하고, 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라 !

Deuteronomium 6:5
diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tua

Pakartotino Ástatymo knyga 6:5
Mylėk Viešpatį, savo Dievą, visa širdimi, visa siela ir visomis jėgomis.

Deuteronomy 6:5
A me whakapau katoa tou ngakau, tou wairua, tou kaha ki te aroha ki a Ihowa, ki tou Atua.

5 Mosebok 6:5
Og du skal elske Herren din Gud av alt ditt hjerte og av all din sjel og av all din makt.

Deuteronomio 6:5
Amarás al SEÑOR tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu fuerza.

"Amarás al SEÑOR tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu fuerza.

Y amarás a Jehová tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas.

Y Amarás á Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todo tu poder.

Y amarás al SEÑOR tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todo tu poder.

Deuteronômio 6:5
Amarás o SENHOR, teu Deus, com todo o coração, com toda a tua alma e com todas as tuas forças.

Amarás, pois, ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças.   

Deuteronom 6:5
Să iubeşti pe Domnul, Dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău şi cu toată puterea ta.

Второзаконие 6:5
и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силамитвоими.

и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими.[]

5 Mosebok 6:5
Och du skall älska HERREN, din Gud, av allt ditt hjärta och av all din själ och av all din kraft.

Deuteronomy 6:5
At iyong iibigin ang Panginoon mong Dios ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa, at ng iyong buong lakas.

พระราชบัญญัติ 6:5
พวกท่านจงรักพระเยโฮวาห์ผู้เป็นพระเจ้าของท่าน ด้วยสุดจิตสุดใจของท่าน และด้วยสิ้นสุดกำลังของท่าน

Yasa'nın Tekrarı 6:5
Tanrınız RABbi bütün yüreğinizle, bütün canınızla, bütün gücünüzle seveceksiniz.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 6:5
Ngươi phải hết lòng, hết ý, hết sức kính mến Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi.

Deuteronomy 6:4
Top of Page
Top of Page