Deuteronomy 4:17 or like any animal on earth or any bird that flies in the air, an animal on the ground, a bird in the sky, the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air, the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky, The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, or the form of any beast on the earth, any winged creature that flies in the sky, any animal on earth, any winged bird that flies in the sky, any kind of land animal, any bird that flies in the sky, any animal on earth, any creature with wings that flies, the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air, The likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air, The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air, the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged bird that flieth in the heavens, The similitude of any beasts, that are upon the earth, or of birds, that fly under heaven, the pattern of any beast that is on the earth, the pattern of any winged fowl that flieth in the heaven, the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the heaven, The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky, a form of any beast which is in the earth -- a form of any winged bird which flieth in the heavens -- Ligji i Përtërirë 4:17 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 4:17 De Ander Ee 4:17 Второзаконие 4:17 申 命 記 4:17 或 地 上 走 兽 的 像 , 或 空 中 飞 鸟 的 像 , 或地上走獸的像,或空中飛鳥的像, 或地上走兽的像,或空中飞鸟的像, Deuteronomy 4:17 Deuteronomium 4:17 5 Mosebog 4:17 Deuteronomium 4:17 דברים 4:17 תַּבְנִ֕ית כָּל־בְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בָּאָ֑רֶץ תַּבְנִית֙ כָּל־צִפֹּ֣ור כָּנָ֔ף אֲשֶׁ֥ר תָּע֖וּף בַּשָּׁמָֽיִם׃ יז תבנית כל בהמה אשר בארץ תבנית כל צפור כנף אשר תעוף בשמים תבנית כל־בהמה אשר בארץ תבנית כל־צפור כנף אשר תעוף בשמים׃ 5 Mózes 4:17 Moseo 5: Readmono 4:17 VIIDES MOOSEKSEN 4:17 Deutéronome 4:17 la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux, Ou l'effigie d'aucune bête qui soit en la terre, ou l'effigie d'aucun oiseau ayant des ailes, qui vole par les cieux; 5 Mose 4:17 oder Vieh auf Erden oder Vogel unter dem Himmel die Figur irgend welches vierfüßigen Tiers auf Erden oder die Figur irgend welches beschwingten Vogels, der am Himmel fliegt, Deuteronomio 4:17 nè ritratto d’alcun animale che sia in su la terra; nè ritratto d’alcun uccello che abbia ale, e voli per lo cielo; ULANGAN 4:17 신명기 4:17 Deuteronomium 4:17 Pakartotino Ástatymo knyga 4:17 Deuteronomy 4:17 5 Mosebok 4:17 Deuteronomio 4:17 semejanza de cualquier animal que está en la tierra, semejanza de cualquier ave que vuela en el cielo, semejanza de cualquier animal que está en la tierra, semejanza de cualquier ave que vuela en el cielo, figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire, Figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire, figura de algún animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire, Deuteronômio 4:17 ou semelhança de qualquer animal que há na terra, ou de qualquer ave que voa pelo céu; Deuteronom 4:17 Второзаконие 4:17 изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами,[] 5 Mosebok 4:17 Deuteronomy 4:17 พระราชบัญญัติ 4:17 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:17 |