Deuteronomy 33:25 The bolts of your gates will be iron and bronze, and your strength will equal your days. May the bolts of your gates be of iron and bronze; may you be secure all your days." Your bars shall be iron and bronze, and as your days, so shall your strength be. "Your locks will be iron and bronze, And according to your days, so will your leisurely walk be. Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be. May the bolts of your gate be iron and bronze, and your strength last as long as you live. may your bolts be made of iron and bronze, and may your strength be sufficient for each day you live." The bars of your gates will be made of iron and bronze, and may you have lifelong strength. May the locks and bolts of your gates be made of iron and copper. May your strength last as long as you live. Thy locks shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be. Your shoes shall be iron and bronze; and as your days, so shall your strength be. Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be. Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be. His shoe shall be iron and brass. As the days of thy youth, so also shall thy old age be. Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days. Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be. Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be. Your bars shall be iron and brass. As your days, so your strength will be. Iron and brass are thy shoes, And as thy days -- thy strength. Ligji i Përtërirë 33:25 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 33:25 De Ander Ee 33:25 Второзаконие 33:25 申 命 記 33:25 你 的 门 闩 ( 门 闩 或 作 : 鞋 ) 是 铜 的 , 铁 的 。 你 的 日 子 如 何 , 你 的 力 量 也 必 如 何 。 你的門閂是銅的,鐵的。你的日子如何,你的力量也必如何。」 你的门闩是铜的,铁的。你的日子如何,你的力量也必如何。” Deuteronomy 33:25 Deuteronomium 33:25 5 Mosebog 33:25 Deuteronomium 33:25 דברים 33:25 בַּרְזֶ֥ל וּנְחֹ֖שֶׁת מִנְעָלֶ֑יךָ וּכְיָמֶ֖יךָ דָּבְאֶֽךָ׃ כה ברזל ונחשת מנעלך וכימיך דבאך ברזל ונחשת מנעליך וכימיך דבאך׃ 5 Mózes 33:25 Moseo 5: Readmono 33:25 VIIDES MOOSEKSEN 33:25 Deutéronome 33:25 Que tes verrous soient de fer et d'airain, Et que ta vigueur dure autant que tes jours! Tes verrous seront de fer et d'airain, et ta force durera autant que tes jours. 5 Mose 33:25 Eisen und Erz sei dein Riegel; dein Alter sei wie die Jugend. Von Eisen und Erz seien deine Schlösser, und so lange du lebst, währe deine Kraft! Deuteronomio 33:25 I tuoi calzari saranno ferro e rame; E la tua forza durerà quanto i tuoi giorni. ULANGAN 33:25 신명기 33:25 Deuteronomium 33:25 Pakartotino Ástatymo knyga 33:25 Deuteronomy 33:25 5 Mosebok 33:25 Deuteronomio 33:25 De hierro y de bronce serán tus cerrojos, y tan largo como tus días será tu reposo. De hierro y de bronce serán tus cerrojos, Y tan largo como tus días será tu reposo. Hierro y bronce será tu calzado, y como tus días, así será tu fortaleza. Hierro y metal tu calzado, Y como tus días tu fortaleza. Hierro y bronce serán tus cerraduras, y como tus días será tu fortaleza. Deuteronômio 33:25 de ferro e de bronze sejam os teus ferrolhos; e como os teus dias, assim seja a tua força. Deuteronom 33:25 Второзаконие 33:25 железо и медь--запоры твои; как дни твои, [будет умножаться] богатство твое.[] 5 Mosebok 33:25 Deuteronomy 33:25 พระราชบัญญัติ 33:25 Yasa'nın Tekrarı 33:25 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 33:25 |