Deuteronomy 30:15 See, I set before you today life and prosperity, death and destruction. "Now listen! Today I am giving you a choice between life and death, between prosperity and disaster. “See, I have set before you today life and good, death and evil. "See, I have set before you today life and prosperity, and death and adversity; See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; See, today I have set before you life and prosperity, death and adversity. "Look! Today I have set before you life and what is good, along with death and what is evil. "Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other. Today I offer you life and prosperity or death and destruction. See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; See, I have set before you this day life and good, and death and evil; See, I have set before you this day life and good, and death and evil; See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; Consider that I have set before thee this day life and good, and on the other hand death and evil: See, I have set before thee this day life and good, and death and evil, See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; Behold, I have set before you this day life and good, and death and evil; 'See, I have set before thee to-day life and good, and death and evil, Ligji i Përtërirë 30:15 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 30:15 De Ander Ee 30:15 Второзаконие 30:15 申 命 記 30:15 看 哪 , 我 今 日 将 生 与 福 , 死 与 祸 , 陈 明 在 你 面 前 。 「看哪,我今日將生與福、死與禍,陳明在你面前。 “看哪,我今日将生与福、死与祸,陈明在你面前。 Deuteronomy 30:15 Deuteronomium 30:15 5 Mosebog 30:15 Deuteronomium 30:15 דברים 30:15 רְאֵ֨ה נָתַ֤תִּי לְפָנֶ֙יךָ֙ הַיֹּ֔ום אֶת־הַֽחַיִּ֖ים וְאֶת־הַטֹּ֑וב וְאֶת־הַמָּ֖וֶת וְאֶת־הָרָֽע׃ טו ראה נתתי לפניך היום את החיים ואת הטוב ואת המות ואת הרע ראה נתתי לפניך היום את־החיים ואת־הטוב ואת־המות ואת־הרע׃ 5 Mózes 30:15 Moseo 5: Readmono 30:15 VIIDES MOOSEKSEN 30:15 Deutéronome 30:15 Vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal. Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi tant la vie et le bien, que la mort et le mal. 5 Mose 30:15 Siehe ich habe dir heute vorgelegt das Leben und das Gute, den Tod und das Böse, Wie du siehst, habe ich dir heute Leben und Glück, Tod und Unglück vor Augen gestellt. Deuteronomio 30:15 Vedi, io pongo oggi davanti a te la vita e il bene; e la morte e il male. ULANGAN 30:15 신명기 30:15 Deuteronomium 30:15 Pakartotino Ástatymo knyga 30:15 Deuteronomy 30:15 5 Mosebok 30:15 Deuteronomio 30:15 Mira, yo he puesto hoy delante de ti la vida y el bien, la muerte y el mal; "Mira, yo he puesto hoy delante de ti la vida y el bien, la muerte y el mal. Mira, yo he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal: Mira, yo he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal: Mira, yo he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal; Deuteronômio 30:15 Vê que hoje te pus diante de ti a vida e o bem, a morte e o mal. Deuteronom 30:15 Второзаконие 30:15 Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло.[] 5 Mosebok 30:15 Deuteronomy 30:15 พระราชบัญญัติ 30:15 Yasa'nın Tekrarı 30:15 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 30:15 |