Deuteronomy 27:23 "Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!" 'Cursed is anyone who has sexual intercourse with his mother-in-law.' And all the people will reply, 'Amen.' “‘Cursed be anyone who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ 'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' And all the people shall say, 'Amen.' Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen. The one who sleeps with his mother-in-law is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' "'Cursed is the one who has sexual relations with his mother-in-law. "Then all the people are to respond by saying, 'Amen!' Cursed is the one who has sexual relations with his mother-in-law.' Then all the people will say, 'Amen!' "Whoever has sexual intercourse with his mother-in-law will be cursed." Then all the people will say amen. Cursed is he that lies with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lies with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lies with his mother in law. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with his mother in law: and all the people shall say: Amen. Cursed be he that lieth with his mother-in-law! And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with his mother-in-law: and all the people shall say, Amen. 'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' All the people shall say, 'Amen.' Cursed is he who is lying with his mother-in-law, -- and all the people have said, Amen. Ligji i Përtërirë 27:23 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 27:23 De Ander Ee 27:23 Второзаконие 27:23 申 命 記 27:23 与 岳 母 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 ! 「『與岳母行淫的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』 “‘与岳母行淫的,必受咒诅。’百姓都要说:‘阿门!’ Deuteronomy 27:23 Deuteronomium 27:23 5 Mosebog 27:23 Deuteronomium 27:23 דברים 27:23 אָר֕וּר שֹׁכֵ֖ב עִם־חֹֽתַנְתֹּ֑ו וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס כג ארור שכב עם חתנתו ואמר כל העם אמן {ס} ארור שכב עם־חתנתו ואמר כל־העם אמן׃ ס 5 Mózes 27:23 Moseo 5: Readmono 27:23 VIIDES MOOSEKSEN 27:23 Deutéronome 27:23 Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère! -Et tout le peuple dira: Amen! Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère; et tout le peuple dira : Amen. 5 Mose 27:23 Verflucht sei, wer bei seiner Schwiegermutter liegt! Und alles Volk soll sagen: Amen. Verflucht ist, wer seiner Schwägerin beiwohnt! Und das ganze Volk soll sprechen: So sei es! Deuteronomio 27:23 Maledetto sia chi giace con la sua suocera. —E tutto il popolo dica: Amen. ULANGAN 27:23 신명기 27:23 Deuteronomium 27:23 Pakartotino Ástatymo knyga 27:23 Deuteronomy 27:23 5 Mosebok 27:23 Deuteronomio 27:23 ``Maldito el que se acueste con su suegra. Y todo el pueblo dirá: ``Amén. 'Maldito el que se acueste con su suegra.' Y todo el pueblo dirá: 'Amén.' Maldito el que se acostare con su suegra. Y dirá todo el pueblo: Amén. Maldito el que se echare con su suegra. Y dirá todo el pueblo: Amén. Maldito el que se echare con su suegra. Y dirá todo el pueblo: Amén. Deuteronômio 27:23 Maldito aquele que se deitar com sua sogra. E todo o povo dirá: Amém. Deuteronom 27:23 Второзаконие 27:23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь.[] 5 Mosebok 27:23 Deuteronomy 27:23 พระราชบัญญัติ 27:23 Yasa'nın Tekrarı 27:23 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 27:23 |