Deuteronomy 27:21 "Cursed is anyone who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!" 'Cursed is anyone who has sexual intercourse with an animal.' And all the people will reply, 'Amen.' “‘Cursed be anyone who lies with any kind of animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ 'Cursed is he who lies with any animal.' And all the people shall say, 'Amen.' Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. The one who has sexual intercourse with any animal is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' "'Cursed is the one who has sexual relations with any animal. "Then all the people are to respond by saying, 'Amen!' Cursed is the one who commits bestiality.' Then all the people will say, 'Amen!' "Whoever has sexual intercourse with any animal will be cursed." Then all the people will say amen. Cursed is he that lies with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lies with any kind of animal. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lies with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with any beast: and all the people shall say: Amen. Cursed be he that lieth with any manner of beast! And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with any manner of beast: and all the people shall say, Amen. 'Cursed is he who lies with any kind of animal.' All the people shall say, 'Amen.' Cursed is he who is lying with any beast, -- and all the people have said, Amen. Ligji i Përtërirë 27:21 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 27:21 De Ander Ee 27:21 Второзаконие 27:21 申 命 記 27:21 与 兽 淫 合 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 ! 「『與獸淫合的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』 “‘与兽淫合的,必受咒诅。’百姓都要说:‘阿门!’ Deuteronomy 27:21 Deuteronomium 27:21 5 Mosebog 27:21 Deuteronomium 27:21 דברים 27:21 אָר֕וּר שֹׁכֵ֖ב עִם־כָּל־בְּהֵמָ֑ה וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס כא ארור שכב עם כל בהמה ואמר כל העם אמן {ס} ארור שכב עם־כל־בהמה ואמר כל־העם אמן׃ ס 5 Mózes 27:21 Moseo 5: Readmono 27:21 VIIDES MOOSEKSEN 27:21 Deutéronome 27:21 Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque! -Et tout le peuple dira: Amen! Maudit soit celui qui couche avec une bête; et tout le peuple dira : Amen. 5 Mose 27:21 Verflucht sei wer irgend bei einem Vieh liegt! Und alles Volk soll sagen: Amen. Verflucht ist, wer irgend einem Tiere beiwohnt! Und das ganze Volk soll sprechen: So sei es! Deuteronomio 27:21 Maledetto sia chi si congiugne con alcuna bestia. —E tutto il popolo dica: Amen. ULANGAN 27:21 신명기 27:21 Deuteronomium 27:21 Pakartotino Ástatymo knyga 27:21 Deuteronomy 27:21 5 Mosebok 27:21 Deuteronomio 27:21 ``Maldito el que se eche con cualquier animal. Y todo el pueblo dirá: ``Amén. 'Maldito el que se eche con cualquier animal.' Y todo el pueblo dirá: 'Amén.' Maldito el que se ayuntare con cualquier clase de bestia. Y dirá todo el pueblo: Amén. Maldito el que tuviere parte con cualquiera bestia. Y dirá todo el pueblo: Amén. Maldito el que tuviere parte con cualquiera bestia. Y dirá todo el pueblo: Amén. Deuteronômio 27:21 Maldito aquele que se deitar com algum animal. E todo o povo dirá: Amem. Deuteronom 27:21 Второзаконие 27:21 Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.[] 5 Mosebok 27:21 Deuteronomy 27:21 พระราชบัญญัติ 27:21 Yasa'nın Tekrarı 27:21 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 27:21 |