Deuteronomy 27:20 "Cursed is anyone who sleeps with his father's wife, for he dishonors his father's bed." Then all the people shall say, "Amen!" 'Cursed is anyone who has sexual intercourse with one of his father's wives, for he has violated his father.' And all the people will reply, 'Amen.' “‘Cursed be anyone who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s nakedness.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ 'Cursed is he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt.' And all the people shall say, 'Amen.' Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen. The one who sleeps with his father's wife is cursed, for he has violated his father's marriage bed.' And all the people will say, 'Amen!' "Cursed is the one who has sexual relations with his father's wife, because he has disgraced his father. "Then all the people are to respond by saying, 'Amen!' Cursed is the one who has sexual relations with his father's former wife, for he dishonors his father.' Then all the people will say, 'Amen!' "Whoever has sexual intercourse with his father's wife will be cursed. He has disgraced his father." Then all the people will say amen. Cursed is he that lies with his father's wife because he uncovers his father's skirt. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lies with his father's wife; because he uncovers his father's bed. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lies with his father's wife; because he uncovers his father's skirt. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with his father's wife, because he hath uncovered his father's skirt. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with his father's wife, and uncovereth his bed: and all the people shall say: Amen. Cursed be he that lieth with his father's wife; for he uncovereth his father's skirt! And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with his father's wife; because he hath uncovered his father's skirt. And all the people shall say, Amen. Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt: and all the people shall say, Amen. 'Cursed is he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt.' All the people shall say, 'Amen.' Cursed is he who is lying with his father's wife, for he hath uncovered his father's skirt, -- and all the people have said, Amen. Ligji i Përtërirë 27:20 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 27:20 De Ander Ee 27:20 Второзаконие 27:20 申 命 記 27:20 与 继 母 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 因 为 掀 开 他 父 亲 的 衣 襟 。 百 姓 都 要 说 : 阿 们 ! 「『與繼母行淫的,必受咒詛,因為掀開他父親的衣襟。』百姓都要說:『阿們!』 “‘与继母行淫的,必受咒诅,因为掀开他父亲的衣襟。’百姓都要说:‘阿门!’ Deuteronomy 27:20 Deuteronomium 27:20 5 Mosebog 27:20 Deuteronomium 27:20 דברים 27:20 אָר֗וּר שֹׁכֵב֙ עִם־אֵ֣שֶׁת אָבִ֔יו כִּ֥י גִלָּ֖ה כְּנַ֣ף אָבִ֑יו וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס כ ארור שכב עם אשת אביו--כי גלה כנף אביו ואמר כל העם אמן {ס} ארור שכב עם־אשת אביו כי גלה כנף אביו ואמר כל־העם אמן׃ ס 5 Mózes 27:20 Moseo 5: Readmono 27:20 VIIDES MOOSEKSEN 27:20 Deutéronome 27:20 Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père! -Et tout le peuple dira: Amen! Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père; car il découvre le pan de la robe de son père; et tout le peuple dira : Amen. 5 Mose 27:20 Verflucht sei, wer bei seines Vaters Weibe liegt, daß er aufdecke die Decke seines Vaters! und alles Volk soll sagen: Amen. Verflucht ist, wer dem Weibe seines Vaters beiwohnt, denn er hat die Scham seines Vaters aufgedeckt. Und das ganze Volk soll sprechen: So sei es! Deuteronomio 27:20 Maledetto sia chi giace con la moglie di suo padre; perciocchè egli scopre il lembo di suo padre. —E tutto il popolo dica: Amen. ULANGAN 27:20 신명기 27:20 Deuteronomium 27:20 Pakartotino Ástatymo knyga 27:20 Deuteronomy 27:20 5 Mosebok 27:20 Deuteronomio 27:20 ``Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, porque ha descubierto la vestidura de su padre. Y todo el pueblo dirá: ``Amén. 'Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, porque ha descubierto lo que es de su padre.' Y todo el pueblo dirá: 'Amén.' Maldito el que se acostare con la esposa de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén. Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén. Maldito el que se echare con la mujer de su padre; por cuanto descubrió el regazo de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén. Deuteronômio 27:20 Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto levantou a cobertura de seu pai. E todo o povo dirá: Amém. Deuteronom 27:20 Второзаконие 27:20 Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край [одежды] отца своего! И весь народ скажет: аминь.[] 5 Mosebok 27:20 Deuteronomy 27:20 พระราชบัญญัติ 27:20 Yasa'nın Tekrarı 27:20 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 27:20 |