Deuteronomy 20:9 When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it. When the officers have finished speaking to their troops, they will appoint the unit commanders. And when the officers have finished speaking to the people, then commanders shall be appointed at the head of the people. "When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people. And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people. When the officers have finished addressing the army, they will appoint military commanders to lead it." "When the officials have finished speaking to the army, they must appoint officers to lead the troops." Then, when the officers have finished speaking, they must appoint unit commanders to lead the troops. When the officers finish speaking to the troops, they should appoint commanders to lead them. And it shall be when the officers have finished speaking unto the people that the captains of the armies shall lead before the people. And it shall be, when the officers have finished speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people. And it shall be, when the officers have made an end of speaking to the people that they shall make captains of the armies to lead the people. And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people. And when the captains of the army shall hold their peace, and have made an end of speaking, every man shall prepare their bands to fight. And it shall be, when the officers have ended speaking unto the people, that they shall place captains of the hosts at the head of the people. And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people. And it shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall make captains of the armies to lead the people. It shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people. and it hath come to pass as the authorities finish to speak unto the people, that they have appointed princes of the hosts at the head of the people. Ligji i Përtërirë 20:9 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 20:9 De Ander Ee 20:9 Второзаконие 20:9 申 命 記 20:9 官 长 对 百 姓 宣 告 完 了 , 就 当 派 军 长 率 领 他 们 。 官長對百姓宣告完了,就當派軍長率領他們。 官长对百姓宣告完了,就当派军长率领他们。 Deuteronomy 20:9 Deuteronomium 20:9 5 Mosebog 20:9 Deuteronomium 20:9 דברים 20:9 וְהָיָ֛ה כְּכַלֹּ֥ת הַשֹּׁטְרִ֖ים לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָ֑ם וּפָ֥קְד֛וּ שָׂרֵ֥י צְבָאֹ֖ות בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃ ס ט והיה ככלת השטרים לדבר אל העם ופקדו שרי צבאות בראש העם {ס} והיה ככלת השטרים לדבר אל־העם ופקדו שרי צבאות בראש העם׃ ס 5 Mózes 20:9 Moseo 5: Readmono 20:9 VIIDES MOOSEKSEN 20:9 Deutéronome 20:9 Quand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à la tête du peuple. Et aussitôt que les officiers auront achevé de parler au peuple, ils rangeront les chefs des bandes à la tête de chaque troupe. 5 Mose 20:9 Und wenn die Amtleute ausgeredet haben mit dem Volk, so sollen sie die Hauptleute vor das Volk an die Spitze stellen. Wenn aber die Beamten ihre Ansprache an das Volk beendigt haben, soll man Truppenführer an die Spitze des Volkes stellen. Deuteronomio 20:9 E, dopo che gli Ufficiali avranno finito di parlare al popolo, ordinino i Capi delle schiere in capo del popolo. ULANGAN 20:9 신명기 20:9 Deuteronomium 20:9 Pakartotino Ástatymo knyga 20:9 Deuteronomy 20:9 5 Mosebok 20:9 Deuteronomio 20:9 Y sucederá que cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, nombrarán capitanes de tropas a la cabeza del pueblo. "Y cuando los oficiales acaben de hablar al pueblo, nombrarán capitanes de tropas que irán a la cabeza del pueblo. Y será que, cuando los oficiales acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos mandarán delante del pueblo. Y será que, cuando los oficiales acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos mandarán delante del pueblo. Y será que , cuando los alcaldes acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos mandarán delante del pueblo. Deuteronômio 20:9 Então, tendo os oficiais, acabado de falar ao povo, designarão chefes das tropas para estarem à frente do povo. Deuteronom 20:9 Второзаконие 20:9 Когда надзиратели скажут все это народу, тогда должно поставить военных начальников в вожди народу.[] 5 Mosebok 20:9 Deuteronomy 20:9 พระราชบัญญัติ 20:9 Yasa'nın Tekrarı 20:9 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 20:9 |