Deuteronomy 18:15 The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him. Moses continued, "The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your fellow Israelites. You must listen to him. “The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers—it is to him you shall listen— "The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him. The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him. "The LORD your God will raise up a prophet like me for you from among your relatives. You must listen to him, The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you--from your fellow Israelites; you must listen to him. The LORD your God will send you a prophet, an Israelite like me. You must listen to him. The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken, The LORD your God will raise up unto you a Prophet from the midst of you, of your brethren, like unto me; unto him you shall hearken; The LORD your God will raise up to you a Prophet from the middle of you, of your brothers, like to me; to him you shall listen; Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; The Lord thy God will raise up to thee a PROPHET of thy nation and of thy brethren like unto me: him thou shalt hear: Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken; The LORD thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; The LORD thy God will raise up to thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like to me; to him ye shall hearken. Yahweh your God will raise up to you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me. You shall listen to him. 'A prophet out of thy midst, out of thy brethren, like to me, doth Jehovah thy God raise up to thee -- unto him ye hearken; Ligji i Përtërirë 18:15 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:15 De Ander Ee 18:15 Второзаконие 18:15 申 命 記 18:15 耶 和 华 ─ 你 的 神 要 从 你 们 弟 兄 中 间 给 你 兴 起 一 位 先 知 , 像 我 , 你 们 要 听 从 他 。 「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。 “耶和华你的神要从你们弟兄中间给你兴起一位先知像我,你们要听从他。 Deuteronomy 18:15 Deuteronomium 18:15 5 Mosebog 18:15 Deuteronomium 18:15 דברים 18:15 נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֙יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן׃ טו נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשמעון נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשמעון׃ 5 Mózes 18:15 Moseo 5: Readmono 18:15 VIIDES MOOSEKSEN 18:15 Deutéronome 18:15 L'Eternel, ton Dieu, te suscitera du milieu de toi, d'entre tes frères, un prophète comme moi: vous l'écouterez! L'Eternel ton Dieu te suscitera un Prophète comme moi d'entre tes frères; vous l'écouterez. 5 Mose 18:15 Einen Propheten wie mich wird der HERR, dein Gott, dir erwecken aus dir und aus deinen Brüdern; dem sollt ihr gehorchen. Einen Propheten wird dir je und je Jahwe, dein Gott, aus deiner Mitte, aus deinen Volksgenossen, erstehen lassen, wie ich einer bin; auf den sollt ihr hören. Deuteronomio 18:15 IL Signore Iddio tuo ti susciterà un Profeta come me, del mezzo di te, de’ tuoi fratelli; ULANGAN 18:15 신명기 18:15 Deuteronomium 18:15 Pakartotino Ástatymo knyga 18:15 Deuteronomy 18:15 5 Mosebok 18:15 Deuteronomio 18:15 Un profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará el SEÑOR tu Dios; a él oiréis. "Un profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará el SEÑOR tu Dios; a él oirán. Profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará Jehová tu Dios; a Él oiréis: Profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará Jehová tu Dios: á él oiréis: Profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará el SEÑOR tu Dios; a él oiréis. Deuteronômio 18:15 O Senhor teu Deus te suscitará do meio de ti, dentre teus irmãos, um profeta semelhante a mim; a ele ouvirás; Deuteronom 18:15 Второзаконие 18:15 Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, --Его слушайте, --[] 5 Mosebok 18:15 Deuteronomy 18:15 พระราชบัญญัติ 18:15 Yasa'nın Tekrarı 18:15 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:15 |