Deuteronomy 18:13
Deuteronomy 18:13
You must be blameless before the LORD your God.

But you must be blameless before the LORD your God.

You shall be blameless before the LORD your God,

"You shall be blameless before the LORD your God.

Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

You must be blameless before the LORD your God.

You must be completely faithful to the LORD your God,

You must be blameless before the LORD your God.

You must have integrity [in dealing] with the LORD your God.

Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

You shall be perfect with the LORD your God.

You shall be perfect with the LORD your God.

Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.

Thou shalt be perfect, and without spot before the Lord thy God.

Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.

Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

You shall be perfect with Yahweh your God.

Perfect thou art with Jehovah thy God,

Ligji i Përtërirë 18:13
Ti do të jesh i përkryer para Zotit, Perëndisë tënd;

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:13
تكون كاملا لدى الرب الهك.

De Ander Ee 18:13
Du sollst ganz und gar yn n Herrn, deinn Got, bleibn.

Второзаконие 18:13
Съвършен да бъдеш пред Господа твоя Бог.

申 命 記 18:13
你 要 在 耶 和 華 ─ 你 的   神 面 前 作 完 全 人 。

你 要 在 耶 和 华 ─ 你 的   神 面 前 作 完 全 人 。

你要在耶和華你的神面前做完全人。

你要在耶和华你的神面前做完全人。

Deuteronomy 18:13
Budi posve vjeran Jahvi, Bogu svome.

Deuteronomium 18:13
Dokonalý budeš před Hospodinem Bohem svým.

5 Mosebog 18:13
Ustraffelig skal du være for HERREN din Gud.

Deuteronomium 18:13
Oprecht zult gij zijn met den HEERE, uw God.

דברים 18:13
תָּמִ֣ים תִּֽהְיֶ֔ה עִ֖ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס

יג תמים תהיה עם יהוה אלהיך

תמים תהיה עם יהוה אלהיך׃ ס

5 Mózes 18:13
Tökéletes légy az Úrral, a te Isteneddel.

Moseo 5: Readmono 18:13
Senmakula estu antaux la Eternulo, via Dio;

VIIDES MOOSEKSEN 18:13
Sinun pitää oleman vakaa Herran sinun Jumalas edessä.

Deutéronome 18:13
Tu seras parfait avec l'Éternel, ton Dieu.

Tu seras entièrement à l'Eternel, ton Dieu.

Tu agiras en intégrité avec l'Eternel ton Dieu.

5 Mose 18:13
Du aber sollst ohne Wandel sein mit dem HERRN, deinem Gott.

Du aber sollst rechtschaffen sein mit dem HERRN, deinem Gott.

Du sollst dich ganz und gar, nur an Jahwe, deinen Gott, halten.

Deuteronomio 18:13
Tu sarai integro verso l’Eterno, l’Iddio tuo;

Sii intiero inverso il Signore Iddio tuo.

ULANGAN 18:13
Maka hendaklah kamu bersangkut-paut kepada Tuhan, Allahmu, dengan tiada bercabang hatimu.

신명기 18:13
너는 네 하나님 여호와 앞에 완전하라 !

Deuteronomium 18:13
perfectus eris et absque macula cum Domino Deo tuo

Pakartotino Ástatymo knyga 18:13
Būk tobulas prieš Viešpatį, savo Dievą.

Deuteronomy 18:13
Kia tino tika koe i te aroaro o Ihowa, o tou Atua.

5 Mosebok 18:13
Ustraffelig skal du være for Herren din Gud.

Deuteronomio 18:13
Serás intachable delante del SEÑOR tu Dios.

"Serás intachable delante del SEÑOR tu Dios.

Perfecto serás para con Jehová tu Dios.

Perfecto serás con Jehová tu Dios.

Perfecto serás con el SEÑOR tu Dios.

Deuteronômio 18:13
Portanto, permanece inculpável perante o SENHOR, teu Deus!

Perfeito serás para com o Senhor teu Deus.   

Deuteronom 18:13
Tu să te ţii în totul totului tot, numai de Domnul Dumnezeul tău.

Второзаконие 18:13
будь непорочен пред Господом Богом твоим;

будь непорочен пред Господом Богом твоим;[]

5 Mosebok 18:13
Du skall vara ostrafflig inför HERREN, din Gud.

Deuteronomy 18:13
Ikaw ay magpapakasakdal sa Panginoon mong Dios.

พระราชบัญญัติ 18:13
ท่านทั้งหลายจงเป็นคนปราศจากตำหนิต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน

Yasa'nın Tekrarı 18:13
Tanrınız RABbin önünde yetkin olun.›› karşılığı olarak kullanılıyor. Bu 3 terim falcılığın değişik türlerini içerir.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:13
Ngươi phải ở trọn vẹn với Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi.

Deuteronomy 18:12
Top of Page
Top of Page