Deuteronomy 14:5
Deuteronomy 14:5
the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.

the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the addax, the antelope, and the mountain sheep.

the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.

the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.

The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.

deer, gazelle, roebuck, wild goat, ibex, antelope, and mountain sheep.

the ibex, the gazelle, the deer, the wild goat, the antelope, the wild oryx, and the mountain sheep.

deer, gazelles, fallow deer, wild goats, mountain goats, antelope, and mountain sheep.

the hart and the roebuck and the buffalo and the wild goat and the unicorn (rhinoceros) and the wild ox and the mountain goat,

The hare, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the mountain sheep.

The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.

The hart and the roe, the buffle, the chamois, the pygarg, the wild goat, the camelopardalus.

the hart, and the gazelle, and the stag, and the wild goat, and the dishon and the oryx, and the wild sheep.

the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.

The hart, and the roebuck, and the fallow-deer, and the wild-goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.

hart, and roe, and fallow deer, and wild goat, and pygarg, and wild ox, and chamois;

Ligji i Përtërirë 14:5
dreri, gazela, dhia e egër, stambeku, antilopa dhe kaprolli.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:5
والايل والظبي واليحمور والوعل والرئم والثيتل والمهاة.

De Ander Ee 14:5
Hirschn, Gäzln, Reeher, Stainböck, Büffln, Gämps und Gaitzn.

Второзаконие 14:5
елена, сърната, бивола, дивата коза, кошутата, дивия вол и камилопарда.

申 命 記 14:5
鹿 、 羚 羊 、 麃 子 、 野 山 羊 、 麋 鹿 、 黃 羊 、 青 羊 。

鹿 、 羚 羊 、 ? 子 、 野 山 羊 、 麋 鹿 、 黄 羊 、 青 羊 。

鹿、羚羊、麃子、野山羊、麋鹿、黃羊、青羊。

鹿、羚羊、狍子、野山羊、麋鹿、黄羊、青羊。

Deuteronomy 14:5
jelen, srna, srndać, kozorog, antilopa, bivol i divokoza;

Deuteronomium 14:5
Jelena, dannele, srnu, kamsíka, jezevce, bůvola a losa.

5 Mosebog 14:5
Hjorte, Gazeller, Antiloper, Stenbukke, Disjonantiloper, Oryksantiloper og Vildgeder.

Deuteronomium 14:5
Een hert, en een ree, en een buffel, en een steenbok, en een das, en een wilde os, en een gems.

דברים 14:5
אַיָּ֥ל וּצְבִ֖י וְיַחְמ֑וּר וְאַקֹּ֥ו וְדִישֹׁ֖ן וּתְאֹ֥ו וָזָֽמֶר׃

ה איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר

איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר׃

5 Mózes 14:5
Szarvas, õz, bival, vadkecske, zerge, vad bika és jávor.

Moseo 5: Readmono 14:5
cervo kaj gazelo kaj kapreolo kaj ibekso kaj antilopo kaj uro kaj tragelafo.

VIIDES MOOSEKSEN 14:5
Peura, metsävuohi, ruskia peura, akko, dison, teo, mäkikauris.

Deutéronome 14:5
le cerf, et la gazelle, et le daim, et le bouquetin, et le dishon, et le boeuf sauvage, et le mouflon.

le cerf, la gazelle et le daim; le bouquetin, le chevreuil, la chèvre sauvage et la girafe.

Le cerf, le daim, le buffle, le chamois, le chevreuil, le bœuf sauvage, et le chameaupard.

5 Mose 14:5
Hirsch, Rehe, Büffel, Steinbock, Tendeln, Urochs und Elen

Hirsch, Reh, Büffel, Steinbock, Gemse, Auerochs und Elen;

Hirsch, Gazelle und Damhirsch, Steinbock, Antilope, Teo und Demer.

Deuteronomio 14:5
il cervo, la gazzella, il daino, lo stambecco, l’antilope, il capriolo e il camoscio.

il cervo, il cavriuolo, la gran capra, la rupicapra, il daino, il bufalo, e la camozza.

ULANGAN 14:5
dan rusa dan kijang dan kerbau dan pelanduk dan banteng dan seladang dan rusa dandi.

신명기 14:5
사슴과, 노루와, 불그스럼한 사슴과, 산 염소와, 볼기 흰 노루와, 뿔 긴 사슴과, 산양들,

Deuteronomium 14:5
cervum capream bubalum tragelaphum pygargon orygem camelopardalum

Pakartotino Ástatymo knyga 14:5
briedis, stirna, stumbras, laukinė ožka, antilopė, gazelė, kalnų ožka.

Deuteronomy 14:5
Ko te hata, ko te kahera, ko te ropaka, ko te koati mohoao, ko te pikareka, ko te anaterope, ko te temera.

5 Mosebok 14:5
hjorten og rådyret og dådyret og stenbukken og fjellgjeten og villoksen og villgjeten.

Deuteronomio 14:5
el ciervo, la gacela, el corzo, la cabra montés, el íbice, el antílope y el carnero montés.

el ciervo, la gacela, el corzo, la cabra montés, el íbice, el antílope y el carnero montés.

el ciervo, la gacela, el corzo, la cabra montés, el antílope, el carnero montés y el gamo.

El ciervo, el corzo, y el búfalo, y el cabrío salvaje, y el unicornio, y buey salvaje, y cabra montés.

el ciervo, el corzo, y el búfalo, y el cabrío salvaje, y el unicornio (rinoceronte ), y el buey salvaje, y la cabra montés.

Deuteronômio 14:5
cervo, gazela, corça, bode montês, antílope, bode selvagem e o carneiro montês.

o veado, a gazela, o cabrito montês, a cabra montesa, o antílope, o órix e a ovelha montesa.   

Deuteronom 14:5
cerbul, căprioara şi bivolul; zimbrul, capra neagră, capra sălbatică şi girafa.

Второзаконие 14:5
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.

олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.[]

5 Mosebok 14:5
gasell, dovhjort, stenbock, dison, teoantilop och semer,

Deuteronomy 14:5
Ang malaking usa, at ang maliit na usa, at ang lalaking usa, at ang mabangis na kambing, at ang pigargo, at ang antilope, at ang gamuza.

พระราชบัญญัติ 14:5
กวาง ละมั่ง อีเก้ง แพะป่า สมัน โครำขาว และแกะป่า

Yasa'nın Tekrarı 14:5
geyik, ceylan, karaca, yaban keçisi, gazal, ahu, dağ koyunu.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:5
con nai đực, con hoàng dương, con hươu đực, con dê rừng, con sơn dương, con bò rừng, và con linh dương.

Deuteronomy 14:4
Top of Page
Top of Page