Deuteronomy 14:11 You may eat any clean bird. "You may eat any bird that is ceremonially clean. “You may eat all clean birds. "You may eat any clean bird. Of all clean birds ye shall eat. You may eat every clean bird, "You may eat all clean birds. All ritually clean birds you may eat. You may eat any clean bird. Of all clean birds ye shall eat. Of all clean birds you shall eat. Of all clean birds you shall eat. Of all clean birds ye may eat. All birds that are clean you shall eat. All clean birds shall ye eat. Of all clean birds ye may eat. Of all clean birds ye shall eat. Of all clean birds you may eat. 'Any clean bird ye do eat; Ligji i Përtërirë 14:11 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:11 De Ander Ee 14:11 Второзаконие 14:11 申 命 記 14:11 凡 洁 净 的 鸟 , 你 们 都 可 以 吃 。 「凡潔淨的鳥,你們都可以吃。 “凡洁净的鸟,你们都可以吃。 Deuteronomy 14:11 Deuteronomium 14:11 5 Mosebog 14:11 Deuteronomium 14:11 דברים 14:11 כָּל־צִפֹּ֥ור טְהֹרָ֖ה תֹּאכֵֽלוּ׃ יא כל צפור טהרה תאכלו כל־צפור טהרה תאכלו׃ 5 Mózes 14:11 Moseo 5: Readmono 14:11 VIIDES MOOSEKSEN 14:11 Deutéronome 14:11 Vous mangerez tout oiseau pur. Vous mangerez tout oiseau net. 5 Mose 14:11 Alle reinen Vögel esset. Alle reinen Vögel dürft ihr essen; Deuteronomio 14:11 Voi potrete mangiar d’ogni uccello mondo. ULANGAN 14:11 신명기 14:11 Deuteronomium 14:11 Pakartotino Ástatymo knyga 14:11 Deuteronomy 14:11 5 Mosebok 14:11 Deuteronomio 14:11 Toda ave limpia podréis comer. "Toda ave limpia podrán comer. Toda ave limpia comeréis. Toda ave limpia comeréis. Toda ave limpia comeréis. Deuteronômio 14:11 De todas as aves limpas podereis comer. Deuteronom 14:11 Второзаконие 14:11 Всякую птицу чистую ешьте;[] 5 Mosebok 14:11 Deuteronomy 14:11 พระราชบัญญัติ 14:11 Yasa'nın Tekrarı 14:11 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:11 |