Deuteronomy 14:10
Deuteronomy 14:10
But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.

You may not, however, eat marine animals that do not have both fins and scales. They are ceremonially unclean for you.

And whatever does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean for you.

but anything that does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean for you.

And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.

but you may not eat anything that does not have fins and scales--it is unclean for you."

but you may not eat anything without fin and scale, since it is unclean to you.

but whatever does not have fins and scales you may not eat; it is ritually impure to you.

But never eat anything that doesn't have fins and scales. It is unclean for you.

but whatever does not have fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.

And whatsoever has not fins and scales you may not eat; it is unclean unto you.

And whatever has not fins and scales you may not eat; it is unclean to you.

and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you.

Such as are without fins and scales, you shall not eat, because they are unclean.

but whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat: it shall be unclean unto you.

and whatsoever hath not fins and scales ye shall not eat; it is unclean unto you.

And whatever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean to you.

and whatever doesn't have fins and scales you shall not eat; it is unclean to you.

and anything which hath not fins and scales ye do not eat; unclean it is to you.

Ligji i Përtërirë 14:10
por nuk do të hani asnjë nga ato që nuk kanë pendë dhe luspa; janë të papastra për ju.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:10
لكن كل ما ليس له زعانف وحرشف لا تأكلوه. انه نجس لكم

De Ander Ee 14:10
Allss aane Flossnen und Schueppnen ist enk unterschafft und unrain.

Второзаконие 14:10
но да не ядете никои, които нямат перки и люспи; те са нечисти за вас.

申 命 記 14:10
凡 無 翅 無 鱗 的 都 不 可 吃 , 是 與 你 們 不 潔 淨 。

凡 无 翅 无 鳞 的 都 不 可 吃 , 是 与 你 们 不 洁 净 。

凡無翅無鱗的都不可吃,是於你們不潔淨。

凡无翅无鳞的都不可吃,是于你们不洁净。

Deuteronomy 14:10
A što nema ljusaka i peraja, ne smijete jesti. To neka je za vas nečisto.

Deuteronomium 14:10
Což pak nemá plejtví a šupin, toho jísti nebudete; nečisté vám bude.

5 Mosebog 14:10
Men intet, der ikke har Finner og Skæl, maa I spise; det skal være eder urent.

Deuteronomium 14:10
Maar al wat geen vinnen en schubben heeft, zult gij niet eten; het zal ulieden onrein zijn.

דברים 14:10
וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר אֵֽין־לֹ֛ו סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃ ס

י וכל אשר אין לו סנפיר וקשקשת לא תאכלו--טמא הוא לכם  {ס}

וכל אשר אין־לו סנפיר וקשקשת לא תאכלו טמא הוא לכם׃ ס

5 Mózes 14:10
Valaminek pedig nincsen úszó szárnya és pikkelye, meg ne egyétek; tisztátalan az néktek.

Moseo 5: Readmono 14:10
sed cxiujn, kiuj ne havas nagxilojn kaj skvamojn, ne mangxu:malpura tio estas por vi.

VIIDES MOOSEKSEN 14:10
Mutta se, jolla ei ole uimuksia eikä suomuksia, sitä ei teidän pidä syömän: se on teille saastainen.

Deutéronome 14:10
et vous ne mangerez pas ce qui n'a point de nageoires et d'écailles; cela vous est impur.

Mais vous ne mangerez d'aucun de ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles: vous les regarderez comme impurs.

Mais vous ne mangerez point de ce qui n'a ni nageoires ni écailles; cela vous sera souillé.

5 Mose 14:10
Was aber keine Floßfedern noch Schuppen hat, sollt ihr nicht essen; denn es ist euch unrein.

Was aber keine Floßfedern noch Schuppen hat, sollt ihr nicht essen; denn es ist euch unrein.

dagegen dürft ihr keine von denen essen, die keine Flossen und Schuppen haben, - als unrein sollen sie euch gelten.

Deuteronomio 14:10
ma non mangerete di alcuno di quelli che non hanno pinne e squame; considerateli come impuri.

ma non mangiate di alcuna che non ha pennette e scaglie; sienvi immondi.

ULANGAN 14:10
Tetapi segala yang tiada bersirip dan bersisik itu tiada boleh kamu makan; bahwa haramlah ia kepadamu.

신명기 14:10
무릇 지느러미와 비늘이 없는 것은 너희가 먹지 말지니 이는 너희에게 부정하니라

Deuteronomium 14:10
quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sunt

Pakartotino Ástatymo knyga 14:10
o tų, kurie be pelekų ir žvynų, nevalgykite­jie nešvarūs.

Deuteronomy 14:10
A ko nga mea kahore he tara, kahore hoki he unahi i a ratou, kaua e kainga; hei mea poke ena ki a koutou.

5 Mosebok 14:10
men alt det som ikke har finner og skjell, skal I ikke ete, det skal være urent for eder.

Deuteronomio 14:10
pero no comeréis nada que no tenga aletas ni escamas; será inmundo para vosotros.

pero no comerán nada que no tenga aletas ni escamas; será inmundo para ustedes.

Mas todo lo que no tuviere aleta y escama, no comeréis: inmundo os será.

Mas todo lo que no tuviere aleta y escama, no comeréis: inmundo os será.

mas todo lo que no tuviere aleta y escama, no comeréis; inmundo os será.

Deuteronômio 14:10
Contudo, não podereis comer nenhuma criatura que não tiver barbatanas nem escamas; é impura para vós.

mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas não comereis; imundo vos será.   

Deuteronom 14:10
Dar să nu mîncaţi din niciunul din cele ce n'au înotătoare şi solzi: să le priviţi ca necurate.

Второзаконие 14:10
а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.

а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.[]

5 Mosebok 14:10
Men intet som icke har fenor och fjäll skolen I äta; det skall gälla för eder så som orent.

Deuteronomy 14:10
At anomang walang kaliskis at palikpik, ay huwag ninyong kakanin; marumi nga ito sa inyo.

พระราชบัญญัติ 14:10
แต่สัตว์ใดๆที่ไม่มีครีบและเกล็ดท่านอย่ารับประทาน เป็นสัตว์มลทินแก่ท่าน

Yasa'nın Tekrarı 14:10
Ama pulsuz ve yüzgeçsiz canlıların hiçbirini yemeyeceksiniz. Bunlar sizin için kirli sayılır.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:10
nhưng con nào không có mang, không có vảy, thì chẳng nên ăn; phải cầm là không sạch cho các ngươi.

Deuteronomy 14:9
Top of Page
Top of Page