Colossians 3:4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with him in glory. And when Christ, who is your life, is revealed to the whole world, you will share in all his glory. When Christ who is your life appears, then you also will appear with him in glory. When Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory. When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory. When the Messiah, who is your life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory. When the Messiah, who is your life, is revealed, then you, too, will be revealed with him in glory. When Christ (who is your life) appears, then you too will be revealed in glory with him. And whenever The Messiah, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with him in glory. Christ is your life. When he appears, then you, too, will appear with him in glory. When Christ, who is our life, shall be manifested, then shall ye also be manifested with him in glory. When Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory. When Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory. When Christ, who is our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory. When Christ shall appear, who is your life, then you also shall appear with him in glory. When the Christ is manifested who is our life, then shall ye also be manifested with him in glory. When Christ, who is our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory. When Christ, who is our life, shall appear, then will ye also appear with him in glory. When Christ appears--He is our true Life--then you also will appear with Him in glory. When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory. when the Christ -- our life -- may be manifested, then also we with him shall be manifested in glory. Kolosianëve 3:4 ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 3:4 ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 3:4 Colossianoetara. 3:4 De Klosser 3:4 Колосяни 3:4 歌 羅 西 書 3:4 基 督 是 我 们 的 生 命 , 他 显 现 的 时 候 , 你 们 也 要 与 他 一 同 显 现 在 荣 耀 里 。 基督是你們的生命,當他顯現的時候,你們那時也就和他一同在榮耀裡顯現。 基督是你们的生命,当他显现的时候,你们那时也就和他一同在荣耀里显现。 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。 基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。 Poslanica Kološanima 3:4 Koloským 3:4 Kolossensern 3:4 Colossenzen 3:4 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:4 ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. ὅταν ὁ χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. ὅταν ὁ χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν / ὑμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. Ὅταν ὁ χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ὑμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. ὅταν ὁ Χριστός φανερόω ὁ ζωή ὑμεῖς τότε καί ὑμεῖς σύν αὐτός φανερόω ἐν δόξα ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ ἡ ζωὴ ἡμῶν τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη υμων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη οταν ο Χριστος φανερωθη, η ζωη ημων, τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη. οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη {VAR1: ημων } {VAR2: υμων } τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη hotan ho Christos phanerōthē, hē zōē hēmōn, tote kai hymeis syn autō phanerōthēsesthe en doxē. hotan ho Christos phanerothe, he zoe hemon, tote kai hymeis syn auto phanerothesesthe en doxe. hotan ho christos phanerōthē, hē zōē hēmōn, tote kai hymeis syn autō phanerōthēsesthe en doxē. hotan ho christos phanerothe, he zoe hemon, tote kai hymeis syn auto phanerothesesthe en doxe. otan o christos phanerōthē ē zōē umōn tote kai umeis sun autō phanerōthēsesthe en doxē otan o christos phanerOthE E zOE umOn tote kai umeis sun autO phanerOthEsesthe en doxE otan o christos phanerōthē ē zōē ēmōn tote kai umeis sun autō phanerōthēsesthe en doxē otan o christos phanerOthE E zOE EmOn tote kai umeis sun autO phanerOthEsesthe en doxE otan o christos phanerōthē ē zōē ēmōn tote kai umeis sun autō phanerōthēsesthe en doxē otan o christos phanerOthE E zOE EmOn tote kai umeis sun autO phanerOthEsesthe en doxE otan o christos phanerōthē ē zōē ēmōn tote kai umeis sun autō phanerōthēsesthe en doxē otan o christos phanerOthE E zOE EmOn tote kai umeis sun autO phanerOthEsesthe en doxE otan o christos phanerōthē ē zōē ēmōn tote kai umeis sun autō phanerōthēsesthe en doxē otan o christos phanerOthE E zOE EmOn tote kai umeis sun autO phanerOthEsesthe en doxE otan o christos phanerōthē ē zōē {WH: ēmōn } {UBS4: umōn } tote kai umeis sun autō phanerōthēsesthe en doxē otan o christos phanerOthE E zOE {WH: EmOn} {UBS4: umOn} tote kai umeis sun autO phanerOthEsesthe en doxE Kolosséiakhoz 3:4 Al la koloseanoj 3:4 Kirje kolossalaisille 3:4 Colossiens 3:4 Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire. Quand Christ, qui est votre vie, apparaîtra, vous paraîtrez aussi alors avec lui en gloire. Kolosser 3:4 Wenn aber Christus, euer Leben, sich offenbaren wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in der Herrlichkeit. wenn der Christus offenbar wird, euer Leben, dann werdet auch ihr mit ihm offenbar werden in Herrlichkeit. Colossesi 3:4 Quando Cristo, che è la vita vostra, apparirà, allora ancor voi apparirete con lui in gloria. KOLOSE 3:4 Colossians 3:4 골로새서 3:4 Colossenses 3:4 Kolosiešiem 3:4 Laiðkas kolosieèiams 3:4 Colossians 3:4 Kolossenserne 3:4 Colosenses 3:4 Cuando Cristo, nuestra vida, sea manifestado, entonces vosotros también seréis manifestados con El en gloria. Cuando Cristo, nuestra vida, sea manifestado, entonces ustedes también serán manifestados con El en gloria. Cuando Cristo, nuestra vida, se manifieste, entonces vosotros también seréis manifestados con Él en gloria. Cuando Cristo, vuestra vida, se manifestare, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria. Cuando se manifestare el Cristo, nuestra vida, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria. Colossenses 3:4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória. Coloseni 3:4 К Колоссянам 3:4 Когда же явится Христос, жизнь ваша, тогда и вы явитесь с Ним во славе. Colossians 3:4 Kolosserbrevet 3:4 Wakolosai 3:4 Mga Taga-Colosas 3:4 โคโลสี 3:4 Koloseliler 3:4 Колосяни 3:4 Colossians 3:4 Coâ-loâ-se 3:4 |