Colossians 2:4 I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments. I am telling you this so no one will deceive you with well-crafted arguments. I say this in order that no one may delude you with plausible arguments. I say this so that no one will delude you with persuasive argument. And this I say, lest any man should beguile you with enticing words. I am saying this so that no one will deceive you with persuasive arguments. I say this so that no one will mislead you with nice-sounding rhetoric. I say this so that no one will deceive you through arguments that sound reasonable. But I say this: Let no man deceive you with persuasiveness of words. I say this so that no one will mislead you with arguments that merely sound good. And this I say lest anyone should beguile you with enticing words. And this I say, lest any man should deceive you with enticing words. And this I say, lest any man should beguile you with enticing words. This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech. Now this I say, that no man may deceive you by loftiness of words. And I say this to the end that no one may delude you by persuasive speech. This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech. And this I say, lest any man should deceive you with enticing words. I say this to prevent your being misled by any one's plausible sophistry. Now this I say that no one may delude you with persuasiveness of speech. and this I say, that no one may beguile you in enticing words, Kolosianëve 2:4 ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 2:4 ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 2:4 Colossianoetara. 2:4 De Klosser 2:4 Колосяни 2:4 歌 羅 西 書 2:4 我 说 这 话 , 免 得 有 人 用 花 言 巧 语 迷 惑 你 们 。 我說這話,是免得有人用花言巧語欺騙你們。 我说这话,是免得有人用花言巧语欺骗你们。 我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。 我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。 Poslanica Kološanima 2:4 Koloským 2:4 Kolossensern 2:4 Colossenzen 2:4 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:4 Τοῦτο λέγω ἵνα μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ. Τοῦτο λέγω ἵνα μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ. Τοῦτο λέγω ἵνα μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ. Tοῦτο δὲ λέγω, ἵνα μή τις ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ. Τοῦτο δὲ λέγω ἵνα μή τις ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ· οὗτος λέγω ἵνα μηδείς ὑμεῖς παραλογίζομαι ἐν πιθανολογία τοῦτο δὲ λέγω, ἵνα μή τις ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ. Τοῦτο δὲ λέγω ἵνα μη τις ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ τουτο λεγω ινα μηδεις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια τουτο λεγω ινα μηδεις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια τουτο δε λεγω ινα μη τις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια τουτο δε λεγω, ινα μη τις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια. τουτο δε λεγω ινα μη τις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια τουτο λεγω ινα μηδεις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια Touto legō hina mēdeis hymas paralogizētai en pithanologia. Touto lego hina medeis hymas paralogizetai en pithanologia. Touto legō hina mēdeis hymas paralogizētai en pithanologia. Touto lego hina medeis hymas paralogizetai en pithanologia. touto legō ina mēdeis umas paralogizētai en pithanologia touto legO ina mEdeis umas paralogizEtai en pithanologia touto de legō ina mē tis umas paralogizētai en pithanologia touto de legO ina mE tis umas paralogizEtai en pithanologia touto de legō ina mē tis umas paralogizētai en pithanologia touto de legO ina mE tis umas paralogizEtai en pithanologia touto de legō ina mē tis umas paralogizētai en pithanologia touto de legO ina mE tis umas paralogizEtai en pithanologia touto legō ina mēdeis umas paralogizētai en pithanologia touto legO ina mEdeis umas paralogizEtai en pithanologia touto legō ina mēdeis umas paralogizētai en pithanologia touto legO ina mEdeis umas paralogizEtai en pithanologia Kolosséiakhoz 2:4 Al la koloseanoj 2:4 Kirje kolossalaisille 2:4 Colossiens 2:4 Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants. Or je dis ceci afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants. Kolosser 2:4 Ich sage aber davon, auf daß euch niemand betrüge mit unvernünftigen Reden. Davon rede ich aber, damit euch niemand verwirre mit Blendreden; Colossesi 2:4 Or questo dico, acciocchè niuno v’inganni per parlare acconcio a persuadere. KOLOSE 2:4 Colossians 2:4 골로새서 2:4 Colossenses 2:4 Kolosiešiem 2:4 Laiðkas kolosieèiams 2:4 Colossians 2:4 Kolossenserne 2:4 Colosenses 2:4 Esto lo digo para que nadie os engañe con razonamientos persuasivos. Esto lo digo para que nadie los engañe con razonamientos persuasivos (sutiles). Y esto digo para que nadie os engañe con palabras persuasivas. Y esto digo, para que nadie os engañe con palabras persuasivas. Y esto digo, para que nadie os engañe con palabras persuasivas. Colossenses 2:4 Digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas. Coloseni 2:4 К Колоссянам 2:4 Это говорю я для того, чтобы кто-нибудь не прельстил вас вкрадчивыми словами; Colossians 2:4 Kolosserbrevet 2:4 Wakolosai 2:4 Mga Taga-Colosas 2:4 โคโลสี 2:4 Koloseliler 2:4 Колосяни 2:4 Colossians 2:4 Coâ-loâ-se 2:4 |