Amos 8:9 "In that day," declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. "In that day," says the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth while it is still day. “And on that day,” declares the Lord GOD, “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. "It will come about in that day," declares the Lord GOD, "That I will make the sun go down at noon And make the earth dark in broad daylight. And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day: And in that day-- this is the declaration of the Lord GOD-- I will make the sun go down at noon; I will darken the land in the daytime. It will come about at that time," declares the Lord GOD, "I will cause the sun to set at noon and the earth to darken in the daylight. In that day," says the sovereign LORD, "I will make the sun set at noon, and make the earth dark in the middle of the day. On that day, declares the Almighty LORD, I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. And it shall come to pass in that day, said the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will cover the earth with darkness in the clear day; And it shall come to pass in that day, says the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth on a clear day: And it shall come to pass in that day, said the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day: And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day. And it shall come to pass in that day, saith the Lord God, that the sun shall go down at midday, and I will make the earth dark in the day of light: And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the land in the clear day. And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day. And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day: It will happen in that day," says the Lord Yahweh, "that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day. And it hath come to pass in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, I have caused the sun to go in at noon, And caused darkness on the land in a day of light, Amosi 8:9 ﻋﺎﻣﻮﺱ 8:9 Dyr Ämos 8:9 Амос 8:9 阿 摩 司 書 8:9 主 耶 和 华 说 : 到 那 日 , 我 必 使 日 头 在 午 间 落 下 , 使 地 在 白 昼 黑 暗 。 主耶和華說:「到那日,我必使日頭在午間落下,使地在白晝黑暗。 主耶和华说:“到那日,我必使日头在午间落下,使地在白昼黑暗。 Amos 8:9 Amosa 8:9 Amos 8:9 Amos 8:9 עמוס 8:9 וְהָיָ֣ה ׀ בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהֵבֵאתִ֥י הַשֶּׁ֖מֶשׁ בַּֽצָּהֳרָ֑יִם וְהַחֲשַׁכְתִּ֥י לָאָ֖רֶץ בְּיֹ֥ום אֹֽור׃ ט והיה ביום ההוא נאם אדני יהוה והבאתי השמש בצהרים והחשכתי לארץ ביום אור והיה ׀ ביום ההוא נאם אדני יהוה והבאתי השמש בצהרים והחשכתי לארץ ביום אור׃ Ámos 8:9 Amos 8:9 AAMOS 8:9 Amos 8:9 En ce jour-là, dit le Seigneur, l'Eternel, Je ferai coucher le soleil à midi, Et j'obscurcirai la terre en plein jour; Et il arrivera en ce jour-là, dit le Seigneur l'Eternel, que je ferai coucher le soleil en plein Midi, et que je ferai venir les ténèbres sur la terre en un jour serein. Amos 8:9 Zur selben Zeit, spricht der HERR HERR, will ich die Sonne am Mittag untergehen lassen und das Land am hellen Tage lassen finster werden. An jenem Tag, ist der Spruch des Herrn Jahwe, will ich die Sonne am Mittag untergehen lassen und auf die Erde am hellen Tage Finsternis senden. Amos 8:9 Ed avverrà in quel giorno, dice il Signore Iddio, che io farò tramontare il sole nel mezzodì, e spanderò le tenebre sopra la terra in giorno chiaro. AMOS 8:9 아모스 8:9 Amos 8:9 Amoso knyga 8:9 Amos 8:9 Amos 8:9 Amós 8:9 Y sucederá que en aquel día--declara el Señor DIOS-- yo haré que el sol se ponga al mediodía y que la tierra en pleno día se oscurezca. "Y sucederá que en aquel día," declara el Señor DIOS, "Yo haré que el sol se ponga al mediodía Y que la tierra en pleno día se oscurezca. Y acontecerá en aquel día, dice el Señor Jehová, que haré que se ponga el sol al mediodía, y la tierra cubriré de tinieblas en el día claro. Y acaecerá en aquel día, dice el Señor Jehová, que haré se ponga el sol al mediodía, y la tierra cubriré de tinieblas en el día claro. Y acaecerá en aquel día, dijo el Señor DIOS, que haré que se ponga el sol al mediodía, y la tierra cubriré de tinieblas en el día claro. Amós 8:9 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas. Amos 8:9 Амос 8:9 И будет в тот день, говорит Господь Бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня.[] Amos 8:9 Amos 8:9 อาโมส 8:9 Amos 8:9 A-moát 8:9 |