Amos 5:21 "I hate, I despise your religious festivals; your assemblies are a stench to me. "I hate all your show and pretense--the hypocrisy of your religious festivals and solemn assemblies. “I hate, I despise your feasts, and I take no delight in your solemn assemblies. "I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your solemn assemblies. I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. I hate, I despise your feasts! I can't stand the stench of your solemn assemblies. "I hate—I despise—your festival days, and your solemn convocations stink. "I absolutely despise your festivals! I get no pleasure from your religious assemblies! I hate your festivals; I despise them. I'm not pleased with your religious assemblies. I hate, I despise your solemnities, and I will not savour your assemblies. I hate, I despise your feast days, and I will not take delight in your solemn assemblies. I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. I hate, and have rejected your festivities: and I will not receive the odour of your assemblies. I hate, I despise your feasts, and I will not smell a sweet odour in your solemn assemblies. I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. I hate, I despise your feasts, and I can't stand your solemn assemblies. I have hated -- I have loathed your festivals, And I am not refreshed by your restraints. Amosi 5:21 ﻋﺎﻣﻮﺱ 5:21 Dyr Ämos 5:21 Амос 5:21 阿 摩 司 書 5:21 我 厌 恶 你 们 的 节 期 , 也 不 喜 悦 你 们 的 严 肃 会 。 「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。 “我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。 Amos 5:21 Amosa 5:21 Amos 5:21 Amos 5:21 עמוס 5:21 שָׂנֵ֥אתִי מָאַ֖סְתִּי חַגֵּיכֶ֑ם וְלֹ֥א אָרִ֖יחַ בְּעַצְּרֹֽתֵיכֶֽם׃ כא שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם׃ Ámos 5:21 Amos 5:21 AAMOS 5:21 Amos 5:21 Je hais, je méprise vos fêtes, Je ne puis sentir vos assemblées. Je hais et rejette vos fêtes solennelles, et je ne flairerai point [l'odeur de vos parfums] dans vos assemblées solennelles. Amos 5:21 Ich bin euren Feiertagen gram und verachte sie und mag eure Versammlungen nicht riechen. Ich hasse, ich verachte eure Feste und mag nicht riechen eure Festversammlungen. Amos 5:21 Io odio, io sdegno le vostre feste; e non odorerò più le vostre solenni raunanze. AMOS 5:21 아모스 5:21 Amos 5:21 Amoso knyga 5:21 Amos 5:21 Amos 5:21 Amós 5:21 Aborrezco, desprecio vuestras fiestas, tampoco me agradan vuestras asambleas solemnes. "Aborrezco, desprecio sus fiestas, Tampoco Me agradan sus asambleas solemnes. Aborrecí, abominé vuestras solemnidades, y no me darán buen olor vuestras asambleas. Aborrecí, abominé vuestras solemnidades, y no me darán buen olor vuestras asambleas. Aborrecí, abominé vuestras solemnidades, y no me darán buen olor vuestras asambleas. Amós 5:21 Aborreço, desprezo as vossas festas, e não me deleito nas vossas assembléias solenes. Amos 5:21 Амос 5:21 Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время торжественных собраний ваших.[] Amos 5:21 Amos 5:21 อาโมส 5:21 Amos 5:21 A-moát 5:21 |