Amos 2:12 "But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy. "But you caused the Nazirites to sin by making them drink wine, and you commanded the prophets, 'Shut up!' “But you made the Nazirites drink wine, and commanded the prophets, saying, ‘You shall not prophesy.’ "But you made the Nazirites drink wine, And you commanded the prophets saying, 'You shall not prophesy!' But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets," Do not prophesy." "But you forced the Nazirites to drink wine, and commanded the prophets, 'You are not to prophesy!' "But you made the Nazirites drink wine; you commanded the prophets, 'Do not prophesy!' You made the Nazirites drink wine. You commanded the prophets to stop prophesying. But ye gave the Nazarites wine to drink, and commanded the prophets, saying, Do not prophesy. But you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. But you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. But ye gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, Prophesy not. And you will present wine to the Nazarites: and command the prophets, saying: Prophesy not. And ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. But ye gave the Nazirites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. "But you gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, 'Don't prophesy!' And ye cause the Nazarites to drink wine, And on the prophets ye have laid a charge, Saying, 'Do not prophecy!' Amosi 2:12 ﻋﺎﻣﻮﺱ 2:12 Dyr Ämos 2:12 Амос 2:12 阿 摩 司 書 2:12 你 们 却 给 拿 细 耳 人 酒 喝 , 嘱 咐 先 知 说 : 不 要 说 预 言 。 「你們卻給拿細耳人酒喝,囑咐先知說:『不要說預言!』 “你们却给拿细耳人酒喝,嘱咐先知说:‘不要说预言!’ Amos 2:12 Amosa 2:12 Amos 2:12 Amos 2:12 עמוס 2:12 וַתַּשְׁק֥וּ אֶת־הַנְּזִרִ֖ים יָ֑יִן וְעַל־הַנְּבִיאִים֙ צִוִּיתֶ֣ם לֵאמֹ֔ר לֹ֖א תִּנָּבְאֽוּ׃ יב ותשקו את הנזרים יין ועל הנביאים צויתם לאמר לא תנבאו ותשקו את־הנזרים יין ועל־הנביאים צויתם לאמר לא תנבאו׃ Ámos 2:12 Amos 2:12 AAMOS 2:12 Amos 2:12 Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens! Et aux prophètes vous avez donné cet ordre: Ne prophétisez pas! Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandé aux Prophètes, et leur avez dit : Ne prophétisez plus. Amos 2:12 So gebt ihr den Geweihten Wein zu trinken und gebietet den Propheten und sprecht: Ihr sollt nicht weissagen! Aber ihr gabt den Nasiräern Wein zu trinken und den Propheten befahlt ihr: Ihr dürft nicht weissagen! Amos 2:12 Ma voi avete dato a bere del vino a’ Nazirei, ed avete fatto divieto a’ profeti, dicendo: Non profetizzate. AMOS 2:12 아모스 2:12 Amos 2:12 Amoso knyga 2:12 Amos 2:12 Amos 2:12 Amós 2:12 Pero vosotros hicisteis beber vino a los nazareos, y a los profetas les ordenasteis, diciendo: No profeticéis. "Pero ustedes hicieron beber vino a los Nazareos, Y a los profetas les ordenaron: 'No profeticen.' Mas vosotros disteis de beber vino a los nazareos; y a los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis. Mas vosotros disteis de beber vino á los Nazareos; y á los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis. Mas vosotros disteis de beber vino a los nazareos; y a los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis. Amós 2:12 Mas vós aos nazireus destes vinho a beber, e aos profetas ordenastes, dizendo: Não profetizeis. Amos 2:12 Амос 2:12 А вы назореев поили вином и пророкам приказывали, говоря: `не пророчествуйте`.[] Amos 2:12 Amos 2:12 อาโมส 2:12 Amos 2:12 A-moát 2:12 |