Acts 7:39 "But our ancestors refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt. "But our ancestors refused to listen to Moses. They rejected him and wanted to return to Egypt. Our fathers refused to obey him, but thrust him aside, and in their hearts they turned to Egypt, "Our fathers were unwilling to be obedient to him, but repudiated him and in their hearts turned back to Egypt, To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, Our ancestors were unwilling to obey him, but pushed him away, and in their hearts turned back to Egypt. but our ancestors refused to obey him. Instead, they rejected him and wished to return to Egypt. Our ancestors were unwilling to obey him, but pushed him aside and turned back to Egypt in their hearts, And our fathers chose not to obey him, but they forsook him and in their hearts they returned to Egypt, but our ancestors were not willing to obey him. Instead, they pushed him aside, and in their hearts they turned back to Egypt. to whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, Whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt, Whom our fathers would not obey; but thrust him away, and in their hearts turned back into Egypt, to whom our fathers would not be subject, but thrust him from them, and in their hearts turned back to Egypt, to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt, Whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, "Our forefathers, however, would not submit to him, but spurned his authority and in their hearts turned back to Egypt. to whom our fathers wouldn't be obedient, but rejected him, and turned back in their hearts to Egypt, to whom our fathers did not wish to become obedient, but did thrust away, and turned back in their hearts to Egypt, Veprat e Apostujve 7:39 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 7:39 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 7:39 Apostoluén Acteac. 7:39 De Zwölfbotngetaat 7:39 Деяния 7:39 使 徒 行 傳 7:39 我 们 的 祖 宗 不 肯 听 从 , 反 弃 绝 他 , 心 里 归 向 埃 及 , 我們的祖先不肯順從,反而棄絕了他,甚至在心裡轉回埃及去, 我们的祖先不肯顺从,反而弃绝了他,甚至在心里转回埃及去, 我們的祖宗不肯聽從,反棄絕他,心裡歸向埃及, 我们的祖宗不肯听从,反弃绝他,心里归向埃及, Djela apostolska 7:39 Skutky apoštolské 7:39 Apostelenes gerninger 7:39 Handelingen 7:39 ΠΡΑΞΕΙΣ 7:39 ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν, ἀλλὰ ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον, ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν ἀλλὰ ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον, ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν ἀλλὰ ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον, ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν, ἀλλ’ ἀπώσαντο, καὶ ἐστράφησαν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον, ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν, ἀλλὰ ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν ἀλλὰ ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον, ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν, ἀλλ’ ἀπώσαντο, καὶ ἐστράφησαν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον, ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν ἀλλ' ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλα απωσαντο και εστραφησαν εν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλα απωσαντο και εστραφησαν εν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων, αλλ απωσαντο, και εστραφησαν ταις καρδιαις αυτων εις Αιγυπτον, ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν τη καρδια αυτων εις αιγυπτον ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλα απωσαντο και εστραφησαν εν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον hō ouk ēthelēsan hypēkooi genesthai hoi pateres hēmōn, alla apōsanto kai estraphēsan en tais kardiais autōn eis Aigypton, ho ouk ethelesan hypekooi genesthai hoi pateres hemon, alla aposanto kai estraphesan en tais kardiais auton eis Aigypton, hō ouk ēthelēsan hypēkooi genesthai hoi pateres hēmōn alla apōsanto kai estraphēsan en tais kardiais autōn eis Aigypton, ho ouk ethelesan hypekooi genesthai hoi pateres hemon alla aposanto kai estraphesan en tais kardiais auton eis Aigypton, ō ouk ēthelēsan upēkooi genesthai oi pateres ēmōn alla apōsanto kai estraphēsan en tais kardiais autōn eis aigupton O ouk EthelEsan upEkooi genesthai oi pateres EmOn alla apOsanto kai estraphEsan en tais kardiais autOn eis aigupton ō ouk ēthelēsan upēkooi genesthai oi pateres ēmōn all apōsanto kai estraphēsan tē kardia autōn eis aigupton O ouk EthelEsan upEkooi genesthai oi pateres EmOn all apOsanto kai estraphEsan tE kardia autOn eis aigupton ō ouk ēthelēsan upēkooi genesthai oi pateres ēmōn all apōsanto kai estraphēsan tais kardiais autōn eis aigupton O ouk EthelEsan upEkooi genesthai oi pateres EmOn all apOsanto kai estraphEsan tais kardiais autOn eis aigupton ō ouk ēthelēsan upēkooi genesthai oi pateres ēmōn all apōsanto kai estraphēsan tais kardiais autōn eis aigupton O ouk EthelEsan upEkooi genesthai oi pateres EmOn all apOsanto kai estraphEsan tais kardiais autOn eis aigupton ō ouk ēthelēsan upēkooi genesthai oi pateres ēmōn alla apōsanto kai estraphēsan en tais kardiais autōn eis aigupton O ouk EthelEsan upEkooi genesthai oi pateres EmOn alla apOsanto kai estraphEsan en tais kardiais autOn eis aigupton ō ouk ēthelēsan upēkooi genesthai oi pateres ēmōn alla apōsanto kai estraphēsan en tais kardiais autōn eis aigupton O ouk EthelEsan upEkooi genesthai oi pateres EmOn alla apOsanto kai estraphEsan en tais kardiais autOn eis aigupton Apostolok 7:39 La agoj de la apostoloj 7:39 Apostolien teot 7:39 Actes 7:39 Nos pères ne voulurent pas lui obéir, ils le repoussèrent, et ils tournèrent leur coeur vers l'Egypte, Auquel nos pères ne voulurent point obéir, mais ils le rejetèrent, et se détournèrent en leur cœur [pour retourner] en Egypte, Apostelgeschichte 7:39 welchem nicht wollten gehorsam werden eure Väter, sondern stießen ihn von sich und wandten sich um mit ihren Herzen nach Ägypten dem unsere Väter nicht wollten unterthan sein, sondern stießen ihn zurück und wendeten sich im Herzen zurück nach Aegypten, Atti 7:39 Al quale i padri nostri non vollero essere ubbidienti; anzi lo ributtarono, e si rivoltarono co’ lor cuori all’Egitto; KISAH PARA RASUL 7:39 Acts 7:39 사도행전 7:39 Actus Apostolorum 7:39 Apustuļu darbi 7:39 Apaðtalø darbø knyga 7:39 Acts 7:39 Apostlenes-gjerninge 7:39 Hechos 7:39 al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que lo repudiaron, y en sus corazones regresaron a Egipto, al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que lo repudiaron, y en sus corazones desearon regresar a Egipto, Al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y en sus corazones se volvieron a Egipto, Al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y se apartaron de corazón á Egipto, al cual nuestros padres no quisieron obedecer; antes le desecharon, y se apartaron de corazón a Egipto, Atos 7:39 ao qual os nossos pais não quiseram obedecer, antes o rejeitaram, e em seus corações voltaram ao Egito, Faptele Apostolilor 7:39 Деяния 7:39 которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту, Acts 7:39 Apostagärningarna 7:39 Matendo Ya Mitume 7:39 Mga Gawa 7:39 กิจการ 7:39 Elçilerin İşleri 7:39 Деяния 7:39 Acts 7:39 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 7:39 |