Acts 5:7 About three hours later his wife came in, not knowing what had happened. About three hours later his wife came in, not knowing what had happened. After an interval of about three hours his wife came in, not knowing what had happened. Now there elapsed an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. There was an interval of about three hours; then his wife came in, not knowing what had happened. " After an interval of about three hours, Ananias' wife came in, not knowing what had happened. After an interval of about three hours, his wife came in, but she did not know what had happened. And after three hours had passed, his wife also entered, not knowing what had happened. About three hours later Ananias' wife arrived. She didn't know what had happened. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. And it was about the space of three hours later, when his wife, not knowing what was done, came in. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what had happened, came in. And it came to pass about three hours afterwards, that his wife, not knowing what had happened, came in. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. About three hours had passed, when his wife came in, knowing nothing of what had happened. About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in. And it came to pass, about three hours after, that his wife, not knowing what hath happened, came in, Veprat e Apostujve 5:7 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 5:7 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 5:7 Apostoluén Acteac. 5:7 De Zwölfbotngetaat 5:7 Деяния 5:7 使 徒 行 傳 5:7 约 过 了 三 小 时 , 他 的 妻 子 进 来 , 还 不 知 道 这 事 。 隔了大約三個小時,阿納尼亞的妻子進來,還不知道所發生的事。 隔了大约三个小时,阿纳尼亚的妻子进来,还不知道所发生的事。 約過了三小時,他的妻子進來,還不知道這事。 约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。 Djela apostolska 5:7 Skutky apoštolské 5:7 Apostelenes gerninger 5:7 Handelingen 5:7 ΠΡΑΞΕΙΣ 5:7 Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν. Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν. Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν. Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα, καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν. Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ, μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς, εἰσῆλθεν. Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν. Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα, καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν. Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν εγενετο δε ως ωρων τριων διαστημα και η γυνη αυτου μη ειδυια το γεγονος εισηλθεν εγενετο δε ως ωρων τριων διαστημα και η γυνη αυτου μη ειδυια το γεγονος εισηλθεν εγενετο δε ως ωρων τριων διαστημα και η γυνη αυτου μη ειδυια το γεγονος εισηλθεν Εγενετο δε ως ωρων τριων διαστημα, και η γυνη αυτου μη ειδυια το γεγονος εισηλθεν. εγενετο δε ως ωρων τριων διαστημα και η γυνη αυτου μη ειδυια το γεγονος εισηλθεν εγενετο δε ως ωρων τριων διαστημα και η γυνη αυτου μη ειδυια το γεγονος εισηλθεν Egeneto de hōs hōrōn triōn diastēma kai hē gynē autou mē eiduia to gegonos eisēlthen. Egeneto de hos horon trion diastema kai he gyne autou me eiduia to gegonos eiselthen. Egeneto de hōs hōrōn triōn diastēma kai hē gynē autou mē eiduia to gegonos eisēlthen. Egeneto de hos horon trion diastema kai he gyne autou me eiduia to gegonos eiselthen. egeneto de ōs ōrōn triōn diastēma kai ē gunē autou mē eiduia to gegonos eisēlthen egeneto de Os OrOn triOn diastEma kai E gunE autou mE eiduia to gegonos eisElthen egeneto de ōs ōrōn triōn diastēma kai ē gunē autou mē eiduia to gegonos eisēlthen egeneto de Os OrOn triOn diastEma kai E gunE autou mE eiduia to gegonos eisElthen egeneto de ōs ōrōn triōn diastēma kai ē gunē autou mē eiduia to gegonos eisēlthen egeneto de Os OrOn triOn diastEma kai E gunE autou mE eiduia to gegonos eisElthen egeneto de ōs ōrōn triōn diastēma kai ē gunē autou mē eiduia to gegonos eisēlthen egeneto de Os OrOn triOn diastEma kai E gunE autou mE eiduia to gegonos eisElthen egeneto de ōs ōrōn triōn diastēma kai ē gunē autou mē eiduia to gegonos eisēlthen egeneto de Os OrOn triOn diastEma kai E gunE autou mE eiduia to gegonos eisElthen egeneto de ōs ōrōn triōn diastēma kai ē gunē autou mē eiduia to gegonos eisēlthen egeneto de Os OrOn triOn diastEma kai E gunE autou mE eiduia to gegonos eisElthen Apostolok 5:7 La agoj de la apostoloj 5:7 Apostolien teot 5:7 Actes 5:7 Environ trois heures plus tard, sa femme entra, sans savoir ce qui était arrivé. Et il arriva environ trois heures après, que sa femme aussi, ne sachant point ce qui était arrivé, entra; Apostelgeschichte 5:7 Und es begab sich über eine Weile, bei drei Stunden, daß sein Weib hineinkam und wußte nicht, was geschehen war. Nach Verfluß von etwa drei Stunden aber trat auch seine Frau ein, die von dem Vorgefallenen nichts wußte. Atti 5:7 Or avvenne intorno a tre ore appresso, che la moglie d’esso, non sapendo ciò che era avvenuto, entrò. KISAH PARA RASUL 5:7 Acts 5:7 사도행전 5:7 Actus Apostolorum 5:7 Apustuļu darbi 5:7 Apaðtalø darbø knyga 5:7 Acts 5:7 Apostlenes-gjerninge 5:7 Hechos 5:7 Después de un lapso como de tres horas entró su mujer, no sabiendo lo que había sucedido. Como tres horas después entró su mujer, no sabiendo lo que había sucedido. Y pasado un lapso como de tres horas, entró también su esposa, no sabiendo lo que había acontecido. Y pasado espacio como de tres horas, sucedió que entró su mujer, no sabiendo lo que había acontecido. Y pasado espacio como de tres horas, sucedió que entró su mujer, no sabiendo lo que había acontecido. Atos 5:7 Depois de um intervalo de cerca de três horas, entrou também sua mulher, sabendo o que havia acontecido. Faptele Apostolilor 5:7 Деяния 5:7 Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся. Acts 5:7 Apostagärningarna 5:7 Matendo Ya Mitume 5:7 Mga Gawa 5:7 กิจการ 5:7 Elçilerin İşleri 5:7 Деяния 5:7 Acts 5:7 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 5:7 |