Acts 5:32 We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him." We are witnesses of these things and so is the Holy Spirit, who is given by God to those who obey him." And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.” "And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him." And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him. We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey Him." We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who keep on obeying him." And we are witnesses of these events, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him." “And we are witnesses of these accounts, and so is The Spirit of Holiness, whom God gives to those who believe in him.” We are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him." And we are his witnesses of these things, and so is also the Holy Spirit, whom God has given to those that persuade him. And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Spirit, whom God has given to them that obey him. And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God has given to them that obey him. And we are witnesses of these things; and'so is the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him. And we are witnesses of these things and the Holy Ghost, whom God hath given to all that obey him. And we are his witnesses of these things, and the Holy Spirit also, which God has given to those that obey him. And we are witnesses of these things; and so is the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him. And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him. And we--and the Holy Spirit whom God has given to those who obey Him--are witnesses as to these things." We are His witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him." and we are His witnesses of these sayings, and the Holy Spirit also, whom God gave to those obeying him.' Veprat e Apostujve 5:32 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 5:32 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 5:32 Apostoluén Acteac. 5:32 De Zwölfbotngetaat 5:32 Деяния 5:32 使 徒 行 傳 5:32 我 们 为 这 事 作 见 证 ; 神 赐 给 顺 从 之 人 的 圣 灵 也 为 这 事 作 见 证 。 我們就是這些事的見證人。神所賜給那些順從他之人的聖靈也一同做見證。」 我们就是这些事的见证人。神所赐给那些顺从他之人的圣灵也一同做见证。” 我們為這事作見證,神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」 我们为这事作见证,神赐给顺从之人的圣灵也为这事作见证。” Djela apostolska 5:32 Skutky apoštolské 5:32 Apostelenes gerninger 5:32 Handelingen 5:32 ΠΡΑΞΕΙΣ 5:32 καὶ ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ὃ ἔδωκεν ὁ Θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ. καὶ ἡμεῖς ἐσμὲν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ ἔδωκεν ὁ θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ. καὶ ἡμεῖς ἐσμὲν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ ἔδωκεν ὁ θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ. Καὶ ἡμεῖς ἐσμεν αὐτοῦ μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ πνεῦμα δὲ τὸ ἅγιον, ὃ ἔδωκεν ὁ θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ. καὶ ἡμεῖς ἐσμεν αὐτοῦ μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ Πνεῦμα δὲ τὸ ἅγιον ὃ ἔδωκεν ὁ Θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ. καὶ ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ ἔδωκεν ὁ θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ. καὶ ἡμεῖς ἐσμεν αὐτοῦ μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ Πνεῦμα δὲ τὸ Ἅγιον, ὃ ἔδωκεν ὁ Θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ. καὶ ἡμεῖς ἐσμεν αὐτοῦ μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων καὶ τὸ πνεῦμα δὲ τὸ ἅγιον ὃ ἔδωκεν ὁ θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ και ημεις εσμεν μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω και ημεις εσμεν μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω και ημεις εσμεν αυτου μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα δε το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω και ημεις εσμεν αυτου μαρτυρες των ρηματων τουτων, και το Πνευμα δε το Αγιον, ο εδωκεν ο Θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω. και ημεις εσμεν αυτου μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα δε το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω και ημεις εσμεν μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω kai hēmeis esmen martyres tōn rhēmatōn toutōn, kai to Pneuma to Hagion ho edōken ho Theos tois peitharchousin autō. kai hemeis esmen martyres ton rhematon touton, kai to Pneuma to Hagion ho edoken ho Theos tois peitharchousin auto. kai hēmeis esmen martyres tōn rhēmatōn toutōn, kai to pneuma to hagion ho edōken ho theos tois peitharchousin autō. kai hemeis esmen martyres ton rhematon touton, kai to pneuma to hagion ho edoken ho theos tois peitharchousin auto. kai ēmeis esmen martures tōn rēmatōn toutōn kai to pneuma to agion o edōken o theos tois peitharchousin autō kai Emeis esmen martures tOn rEmatOn toutOn kai to pneuma to agion o edOken o theos tois peitharchousin autO kai ēmeis esmen autou martures tōn rēmatōn toutōn kai to pneuma de to agion o edōken o theos tois peitharchousin autō kai Emeis esmen autou martures tOn rEmatOn toutOn kai to pneuma de to agion o edOken o theos tois peitharchousin autO kai ēmeis esmen autou martures tōn rēmatōn toutōn kai to pneuma de to agion o edōken o theos tois peitharchousin autō kai Emeis esmen autou martures tOn rEmatOn toutOn kai to pneuma de to agion o edOken o theos tois peitharchousin autO kai ēmeis esmen autou martures tōn rēmatōn toutōn kai to pneuma de to agion o edōken o theos tois peitharchousin autō kai Emeis esmen autou martures tOn rEmatOn toutOn kai to pneuma de to agion o edOken o theos tois peitharchousin autO kai ēmeis esmen martures tōn rēmatōn toutōn kai to pneuma to agion o edōken o theos tois peitharchousin autō kai Emeis esmen martures tOn rEmatOn toutOn kai to pneuma to agion o edOken o theos tois peitharchousin autO kai ēmeis esmen martures tōn rēmatōn toutōn kai to pneuma to agion o edōken o theos tois peitharchousin autō kai Emeis esmen martures tOn rEmatOn toutOn kai to pneuma to agion o edOken o theos tois peitharchousin autO Apostolok 5:32 La agoj de la apostoloj 5:32 Apostolien teot 5:32 Actes 5:32 Nous sommes témoins de ces choses, de même que le Saint-Esprit, que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent. Et nous lui sommes témoins de ce que nous disons, et le Saint-Esprit que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent, en est aussi témoin. Apostelgeschichte 5:32 Und wir sind seine Zeugen über diese Worte und der Heilige Geist, welchen Gott gegeben hat denen, die ihm gehorchen. Und wir sowohl sind Zeugen dieser Dinge, als auch der heilige Geist, welchen Gott gegeben denen, die ihm gehorchen. Atti 5:32 E noi gli siam testimoni di queste cose che diciamo; ed anche lo Spirito Santo, il quale Iddio ha dato a coloro che gli ubbidiscono. KISAH PARA RASUL 5:32 Acts 5:32 사도행전 5:32 Actus Apostolorum 5:32 Apustuļu darbi 5:32 Apaðtalø darbø knyga 5:32 Acts 5:32 Apostlenes-gjerninge 5:32 Hechos 5:32 Y nosotros somos testigos de estas cosas; y también el Espíritu Santo, el cual Dios ha dado a los que le obedecen. "Y nosotros somos testigos (de El) de estas cosas; y también el Espíritu Santo, el cual Dios ha dado a los que Le obedecen." Y nosotros somos testigos suyos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios a los que le obedecen. Y nosotros somos testigos suyos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios á los que le obedecen. Y nosotros somos testigos suyos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios a los que le obedecen. Atos 5:32 E nós somos testemunhas destas coisas, e bem assim o Espírito Santo, que Deus deu àqueles que lhe obedecem. Faptele Apostolilor 5:32 Деяния 5:32 Свидетели Ему в сем мы и Дух Святый, Которого Бог дал повинующимся Ему. Acts 5:32 Apostagärningarna 5:32 Matendo Ya Mitume 5:32 Mga Gawa 5:32 กิจการ 5:32 Elçilerin İşleri 5:32 Деяния 5:32 Acts 5:32 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 5:32 |