Acts 4:6 Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and others of the high priest's family. Annas the high priest was there, along with Caiaphas, John, Alexander, and other relatives of the high priest. with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family. and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent. And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. with Annas the high priest, Caiaphas, John and Alexander, and all the members of the high-priestly family. with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and the rest of the high priest's family. Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priest's family. And also Hannan The High Priest, Kaypha, Yohannan, Alexandrus and those who were from the family of The Chief Priests. The chief priest Annas, Caiaphas, John, Alexander, and the rest of the chief priest's family were present. and Annas, the high priest, and Caiaphas and John and Alexander and as many as were of the kindred of the high priest were gathered together at Jerusalem. And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. and Annas the high priest was there , and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest. And Annas the high priest, and Caiphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest. and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the high priestly family; and Annas the high priest was there, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest. And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were assembled at Jerusalem. with Annas the High Priest, Caiaphas, John, Alexander, and the other members of the high-priestly family. Annas the high priest was there, with Caiaphas, John, Alexander, and as many as were relatives of the high priest. and Annas the chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the chief priest, Veprat e Apostujve 4:6 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 4:6 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 4:6 Apostoluén Acteac. 4:6 De Zwölfbotngetaat 4:6 Деяния 4:6 使 徒 行 傳 4:6 又 有 大 祭 司 亚 那 和 该 亚 法 、 约 翰 、 亚 力 山 大 , 并 大 祭 司 的 亲 族 都 在 那 里 , 大祭司亞納、該亞法、約翰、亞歷山大,以及大祭司家族的人都在那裡。 大祭司亚纳、该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司家族的人都在那里。 又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,並大祭司的親族都在那裡, 又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,并大祭司的亲族都在那里, Djela apostolska 4:6 Skutky apoštolské 4:6 Apostelenes gerninger 4:6 Handelingen 4:6 ΠΡΑΞΕΙΣ 4:6 καὶ Ἄννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάνης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ, καὶ Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καιάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ, καὶ Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καιάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ, καὶ Ἄνναν τὸν ἀρχιερέα, καὶ Καϊάφαν, καὶ Ἰωάννην, καὶ Ἀλέξανδρον, καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ. καὶ Ἅνναν τὸν ἀρχιερέα καὶ Καϊάφαν καὶ Ἰωάννην καὶ Ἀλέξανδρον καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ, καὶ Ἄννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ εἰς Ἱερουσαλήμ, καὶ Ἄνναν τὸν ἀρχιερέα, καὶ Καϊάφαν, καὶ Ἰωάννην, καὶ Ἀλέξανδρον, καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ εἴς Ἰερουσαλήμ καὶ Ἄνναν τὸν ἀρχιερέα καὶ Καϊάφαν, καὶ Ἰωάννην καὶ Ἀλέξανδρον καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ και αννας ο αρχιερευς και καιαφας και ιωαννης και αλεξανδρος και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου και αννας ο αρχιερευς και καιαφας και ιωαννης και αλεξανδρος και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου εις ιερουσαλημ και ανναν τον αρχιερεα και καιαφαν και ιωαννην και αλεξανδρον και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου εις Ιερουσαλημ, και Ανναν τον αρχιερεα, και Καιαφαν, και Ιωαννην, και Αλεξανδρον, και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου και ανναν τον αρχιερεα και καιαφαν και ιωαννην και αλεξανδρον και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου και αννας ο αρχιερευς και καιαφας και ιωαννης και αλεξανδρος και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου kai Annas ho archiereus kai Kaiaphas kai Iōanēs kai Alexandros kai hosoi ēsan ek genous archieratikou, kai Annas ho archiereus kai Kaiaphas kai Ioanes kai Alexandros kai hosoi esan ek genous archieratikou, kai Hannas ho archiereus kai Kaiaphas kai Iōannēs kai Alexandros kai hosoi ēsan ek genous archieratikou, kai Hannas ho archiereus kai Kaiaphas kai Ioannes kai Alexandros kai hosoi esan ek genous archieratikou, kai annas o archiereus kai kaiaphas kai iōannēs kai alexandros kai osoi ēsan ek genous archieratikou kai annas o archiereus kai kaiaphas kai iOannEs kai alexandros kai osoi Esan ek genous archieratikou kai annan ton archierea kai kaiaphan kai iōannēn kai alexandron kai osoi ēsan ek genous archieratikou kai annan ton archierea kai kaiaphan kai iOannEn kai alexandron kai osoi Esan ek genous archieratikou eis ierousalēm kai annan ton archierea kai kaiaphan kai iōannēn kai alexandron kai osoi ēsan ek genous archieratikou eis ierousalEm kai annan ton archierea kai kaiaphan kai iOannEn kai alexandron kai osoi Esan ek genous archieratikou eis ierousalēm kai annan ton archierea kai kaiaphan kai iōannēn kai alexandron kai osoi ēsan ek genous archieratikou eis ierousalEm kai annan ton archierea kai kaiaphan kai iOannEn kai alexandron kai osoi Esan ek genous archieratikou kai annas o archiereus kai kaiaphas kai iōannēs kai alexandros kai osoi ēsan ek genous archieratikou kai annas o archiereus kai kaiaphas kai iOannEs kai alexandros kai osoi Esan ek genous archieratikou kai annas o archiereus kai kaiaphas kai iōannēs kai alexandros kai osoi ēsan ek genous archieratikou kai annas o archiereus kai kaiaphas kai iOannEs kai alexandros kai osoi Esan ek genous archieratikou Apostolok 4:6 La agoj de la apostoloj 4:6 Apostolien teot 4:6 Actes 4:6 s'assemblèrent à Jérusalem, avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs. Avec Anne souverain Sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race Sacerdotale. Apostelgeschichte 4:6 Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und wie viel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht; (ebenso Annas der Hohepriester, und Kaiphas, und Johannes und Alexander, und wer vom hohenpriesterlichen Stamm da war), Atti 4:6 insieme con Anna, sommo sacerdote; e Caiafa, e Giovanni, ed Alessandro, e tutti quelli che erano del legnaggio sacerdotale. KISAH PARA RASUL 4:6 Acts 4:6 사도행전 4:6 Actus Apostolorum 4:6 Apustuļu darbi 4:6 Apaðtalø darbø knyga 4:6 Acts 4:6 Apostlenes-gjerninge 4:6 Hechos 4:6 estaban allí el sumo sacerdote Anás, Caifás, Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje de los sumos sacerdotes. Estaban allí el sumo sacerdote Anás, Caifás, Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje de los sumos sacerdotes. y Anás, el sumo sacerdote, y Caifás y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal; Y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal; y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal; Atos 4:6 e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote. Faptele Apostolilor 4:6 Деяния 4:6 и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического; Acts 4:6 Apostagärningarna 4:6 Matendo Ya Mitume 4:6 Mga Gawa 4:6 กิจการ 4:6 Elçilerin İşleri 4:6 Деяния 4:6 Acts 4:6 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 4:6 |