Acts 4:34 that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales There were no needy people among them, because those who owned land or houses would sell them There was not a needy person among them, for as many as were owners of lands or houses sold them and brought the proceeds of what was sold For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the proceeds of the sales Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, For there was not a needy person among them, because all those who owned lands or houses sold them, brought the proceeds of the things that were sold, since none of them needed anything, because everyone who had land or houses would sell them and bring the money received for the things sold For there was no one needy among them, because those who were owners of land or houses were selling them and bringing the proceeds from the sales And there was none among them who was needy, for those who possessed fields and houses were selling them and bringing the proceeds of those things that were sold. None of them needed anything. From time to time, people sold land or houses and brought the money Neither was there any among them that lacked, for as many as were possessors of lands or houses sold them and brought the prices of the things that were sold Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, For neither was there among them any that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, For neither was there any one needy among them. For as many as were owners of lands or houses, sold them, and brought the price of the things they sold, For neither was there any one in want among them; for as many as were owners of lands or houses, selling them, brought the price of what was sold For neither was there among them any that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, Neither was there any among them that was in want: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, And, in fact, there was not a needy man among them, for all who were possessors of lands or houses sold them, and brought the money which they realised, For neither was there among them any who lacked, for as many as were owners of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold, for there was not any one among them who did lack, for as many as were possessors of fields, or houses, selling them, were bringing the prices of the thing sold, Veprat e Apostujve 4:34 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 4:34 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 4:34 Apostoluén Acteac. 4:34 De Zwölfbotngetaat 4:34 Деяния 4:34 使 徒 行 傳 4:34 内 中 也 没 有 一 个 缺 乏 的 , 因 为 人 人 将 田 产 房 屋 都 卖 了 , 把 所 卖 的 价 银 拿 来 , 放 在 使 徒 脚 前 , 他們當中沒有一個缺乏的人,因為凡是擁有田產或房屋的人,都賣掉了那些東西,把所賣得的錢拿來, 他们当中没有一个缺乏的人,因为凡是拥有田产或房屋的人,都卖掉了那些东西,把所卖得的钱拿来, 內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來, 内中也没有一个缺乏的,因为人人将田产房屋都卖了,把所卖的价银拿来, Djela apostolska 4:34 Skutky apoštolské 4:34 Apostelenes gerninger 4:34 Handelingen 4:34 ΠΡΑΞΕΙΣ 4:34 οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων Οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ὑπῆρχεν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων, οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ὑπῆρχεν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων· οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ὑπῆρχεν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων, οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ὑπῇρχεν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων ουδε γαρ ενδεης τις ην εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων ουδε γαρ ενδεης τις ην εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων ουδε γαρ ενδεης τις υπηρχεν εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων ουδε γαρ ενδεης τις υπηρχεν εν αυτοις· οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον, πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων, ουδε γαρ ενδεης τις υπηρχεν εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων ουδε γαρ ενδεης τις ην εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων oude gar endeēs tis ēn en autois; hosoi gar ktētores chōriōn ē oikiōn hypērchon, pōlountes epheron tas timas tōn pipraskomenōn oude gar endees tis en en autois; hosoi gar ktetores chorion e oikion hyperchon, polountes epheron tas timas ton pipraskomenon oude gar endeēs tis ēn en autois; hosoi gar ktētores chōriōn ē oikiōn hypērchon, pōlountes epheron tas timas tōn pipraskomenōn oude gar endees tis en en autois; hosoi gar ktetores chorion e oikion hyperchon, polountes epheron tas timas ton pipraskomenon oude gar endeēs tis ēn en autois osoi gar ktētores chōriōn ē oikiōn upērchon pōlountes epheron tas timas tōn pipraskomenōn oude gar endeEs tis En en autois osoi gar ktEtores chOriOn E oikiOn upErchon pOlountes epheron tas timas tOn pipraskomenOn oude gar endeēs tis upērchen en autois osoi gar ktētores chōriōn ē oikiōn upērchon pōlountes epheron tas timas tōn pipraskomenōn oude gar endeEs tis upErchen en autois osoi gar ktEtores chOriOn E oikiOn upErchon pOlountes epheron tas timas tOn pipraskomenOn oude gar endeēs tis upērchen en autois osoi gar ktētores chōriōn ē oikiōn upērchon pōlountes epheron tas timas tōn pipraskomenōn oude gar endeEs tis upErchen en autois osoi gar ktEtores chOriOn E oikiOn upErchon pOlountes epheron tas timas tOn pipraskomenOn oude gar endeēs tis upērchen en autois osoi gar ktētores chōriōn ē oikiōn upērchon pōlountes epheron tas timas tōn pipraskomenōn oude gar endeEs tis upErchen en autois osoi gar ktEtores chOriOn E oikiOn upErchon pOlountes epheron tas timas tOn pipraskomenOn oude gar endeēs tis ēn en autois osoi gar ktētores chōriōn ē oikiōn upērchon pōlountes epheron tas timas tōn pipraskomenōn oude gar endeEs tis En en autois osoi gar ktEtores chOriOn E oikiOn upErchon pOlountes epheron tas timas tOn pipraskomenOn oude gar endeēs tis ēn en autois osoi gar ktētores chōriōn ē oikiōn upērchon pōlountes epheron tas timas tōn pipraskomenōn oude gar endeEs tis En en autois osoi gar ktEtores chOriOn E oikiOn upErchon pOlountes epheron tas timas tOn pipraskomenOn Apostolok 4:34 La agoj de la apostoloj 4:34 Apostolien teot 4:34 Actes 4:34 Car il n'y avait parmi eux aucun indigent: tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu, Car il n'y avait entre eux aucune personne nécessiteuse; parce que tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons, les vendaient, et ils apportaient le prix des choses vendues; Apostelgeschichte 4:34 Es war auch keiner unter ihnen, der Mangel hatte; denn wie viel ihrer waren, die da Äcker oder Häuser hatten, die verkauften sie und brachten das Geld des verkauften Guts Es gab auch keine Bedürftigen mehr unter ihnen; die Besitzer von Grundstücken oder Häusern waren, verkauften es, brachten den Erlös des Verkauften, Atti 4:34 Poichè non vi era alcun bisognoso fra loro; perciocchè tutti coloro che possedevan poderi, o case, vendendole, portavano il prezzo delle cose vendute, KISAH PARA RASUL 4:34 Acts 4:34 사도행전 4:34 Actus Apostolorum 4:34 Apustuļu darbi 4:34 Apaðtalø darbø knyga 4:34 Acts 4:34 Apostlenes-gjerninge 4:34 Hechos 4:34 No había, pues, ningún necesitado entre ellos, porque todos los que poseían tierras o casas las vendían, traían el precio de lo vendido, No había, pues, ningún necesitado entre ellos, porque todos los que poseían tierras o casas las vendían, traían el precio de lo vendido, Y ningún necesitado había entre ellos; porque todos los que poseían heredades o casas, las vendían, y traían el precio de lo vendido, Que ningún necesitado había entre ellos: porque todos los que poseían heredades ó casas, vendiéndolas, traían el precio de lo vendido, Que ningún necesitado había entre ellos; porque todos los que poseían heredades o casas, vendiéndolas, traían el precio de lo vendido, Atos 4:34 Pois não havia entre eles necessitado algum; porque todos os que possuíam terras ou casas, vendendo-as, traziam o preço do que vendiam e o depositavam aos pés dos apóstolos. Faptele Apostolilor 4:34 Деяния 4:34 Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного Acts 4:34 Apostagärningarna 4:34 Matendo Ya Mitume 4:34 Mga Gawa 4:34 กิจการ 4:34 Elçilerin İşleri 4:34 Деяния 4:34 Acts 4:34 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 4:34 |