Acts 4:20 As for us, we cannot help speaking about what we have seen and heard." We cannot stop telling about everything we have seen and heard." for we cannot but speak of what we have seen and heard.” for we cannot stop speaking about what we have seen and heard." For we cannot but speak the things which we have seen and heard. for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard." for we cannot stop talking about what we've seen and heard." for it is impossible for us not to speak about what we have seen and heard." “For we are unable not to speak whatever we see and hear.” We cannot stop talking about what we've seen and heard." For we cannot but speak the things which we have seen and heard. For we cannot but speak the things which we have seen and heard. For we cannot but speak the things which we have seen and heard. for we cannot but speak the things which we saw and heard. For we cannot but speak the things which we have seen and heard. for as for us we cannot refrain from speaking of the things which we have seen and heard. for we cannot but speak the things which we saw and heard. For we cannot but speak the things which we have seen and heard. As for us, what we have seen and heard we cannot help speaking about." for we can't help telling the things which we saw and heard." for we cannot but speak what we did see and hear.' Veprat e Apostujve 4:20 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 4:20 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 4:20 Apostoluén Acteac. 4:20 De Zwölfbotngetaat 4:20 Деяния 4:20 使 徒 行 傳 4:20 我 们 所 看 见 所 听 见 的 , 不 能 不 说 。 要知道,我們所看見所聽見的,我們不能不說。」 要知道,我们所看见所听见的,我们不能不说。” 我們所看見、所聽見的,不能不說。」 我们所看见、所听见的,不能不说。” Djela apostolska 4:20 Skutky apoštolské 4:20 Apostelenes gerninger 4:20 Handelingen 4:20 ΠΡΑΞΕΙΣ 4:20 οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδαμεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν. οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδαμεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν. οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδαμεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν. Οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς, ἃ εἴδομεν καὶ ἠκούσαμεν, μὴ λαλεῖν. οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδομεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν. οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδαμεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν. οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς, ἃ εἴδομεν καὶ ἠκούσαμεν, μὴ λαλεῖν. οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδομεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν ου δυναμεθα γαρ ημεις α ειδαμεν και ηκουσαμεν μη λαλειν ου δυναμεθα γαρ ημεις α ειδαμεν και ηκουσαμεν μη λαλειν ου δυναμεθα γαρ ημεις α ειδομεν και ηκουσαμεν μη λαλειν ου δυναμεθα γαρ ημεις, α ειδομεν και ηκουσαμεν, μη λαλειν. ου δυναμεθα γαρ ημεις α ειδομεν και ηκουσαμεν μη λαλειν ου δυναμεθα γαρ ημεις α ειδαμεν και ηκουσαμεν μη λαλειν ou dynametha gar hēmeis ha eidamen kai ēkousamen mē lalein. ou dynametha gar hemeis ha eidamen kai ekousamen me lalein. ou dynametha gar hēmeis ha eidamen kai ēkousamen mē lalein. ou dynametha gar hemeis ha eidamen kai ekousamen me lalein. ou dunametha gar ēmeis a eidamen kai ēkousamen mē lalein ou dunametha gar Emeis a eidamen kai Ekousamen mE lalein ou dunametha gar ēmeis a eidomen kai ēkousamen mē lalein ou dunametha gar Emeis a eidomen kai Ekousamen mE lalein ou dunametha gar ēmeis a eidomen kai ēkousamen mē lalein ou dunametha gar Emeis a eidomen kai Ekousamen mE lalein ou dunametha gar ēmeis a eidomen kai ēkousamen mē lalein ou dunametha gar Emeis a eidomen kai Ekousamen mE lalein ou dunametha gar ēmeis a eidamen kai ēkousamen mē lalein ou dunametha gar Emeis a eidamen kai Ekousamen mE lalein ou dunametha gar ēmeis a eidamen kai ēkousamen mē lalein ou dunametha gar Emeis a eidamen kai Ekousamen mE lalein Apostolok 4:20 La agoj de la apostoloj 4:20 Apostolien teot 4:20 Actes 4:20 car nous ne pouvons pas ne pas parler de ce que nous avons vu et entendu. Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Apostelgeschichte 4:20 Wir können's ja nicht lassen, daß wir nicht reden sollten, was wir gesehen und gehört haben. wir können ja nicht unterlassen davon zu reden, was wir gesehen und gehört haben. Atti 4:20 Poichè, quant’è a noi, non possiam non parlare le cose che abbiam vedute, ed udite. KISAH PARA RASUL 4:20 Acts 4:20 사도행전 4:20 Actus Apostolorum 4:20 Apustuļu darbi 4:20 Apaðtalø darbø knyga 4:20 Acts 4:20 Apostlenes-gjerninge 4:20 Hechos 4:20 porque nosotros no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído. "Porque nosotros no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído." Porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído. Porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído. porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído. Atos 4:20 pois nós não podemos deixar de falar das coisas que temos visto e ouvido. Faptele Apostolilor 4:20 Деяния 4:20 Мы не можем не говорить того, что видели и слышали. Acts 4:20 Apostagärningarna 4:20 Matendo Ya Mitume 4:20 Mga Gawa 4:20 กิจการ 4:20 Elçilerin İşleri 4:20 Деяния 4:20 Acts 4:20 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 4:20 |