Acts 24:7 "But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands, But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, But Lysias the commander came and took him from our hands with great force, [[EMPTY]] “But Lucius the Chiliarch came and with great violence snatched him from our hands and sent him to you.” But the tribunal Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, But the chief captain Lysias came on us, and with great violence took him away out of our hands, But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands, But Lysias the tribune coming upon us, with great violence took him away out of our hands; but Lysias, the chiliarch, coming up, took him away with great force out of our hands, But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands, and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away, Veprat e Apostujve 24:7 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 24:7 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24:7 Apostoluén Acteac. 24:7 Деяния 24:7 使 徒 行 傳 24:7 不 料 千 夫 长 吕 西 亚 前 来 , 甚 是 强 横 , 从 我 们 手 中 把 他 夺 去 , 吩 咐 告 他 的 人 到 你 这 里 来 。 ) 可是千夫長呂西亞過來,把他從我們手中強行帶走,又吩咐原告到您這裡來。 可是千夫长吕西亚过来,把他从我们手中强行带走,又吩咐原告到您这里来。 Skutky apoštolské 24:7 Apostelenes gerninger 24:7 Handelingen 24:7 ΠΡΑΞΕΙΣ 24:7 παρελθὼν δὲ ὁ Λυσίας ὁ χιλίαρχος μετὰ πολλῆς βίας ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγε, παρελθὼν δὲ Λυσίας ὁ χιλιαρχος μετὰ πολλῆς βίας ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγε, παρελθὼν δὲ Λυσίας ὁ χιλιαρχος μετὰ πολλῆς βίας ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγεν παρελθων δε λυσιας ο χιλιαρχος μετα πολλης βιας εκ των χειρων ημων απηγαγεν παρελθων δε Λυσιας ο χιλιαρχος μετα πολλης βιας εκ των χειρων ημων απηγαγεν, parelthōn de lusias o chiliarchos meta pollēs bias ek tōn cheirōn ēmōn apēgagen parelthOn de lusias o chiliarchos meta pollEs bias ek tOn cheirOn EmOn apEgagen parelthōn de lusias o chiliarchos meta pollēs bias ek tōn cheirōn ēmōn apēgagen parelthOn de lusias o chiliarchos meta pollEs bias ek tOn cheirOn EmOn apEgagen Apostolok 24:7 La agoj de la apostoloj 24:7 Apostolien teot 24:7 Actes 24:7 mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec une grande violence, Mais le Tribun Lysias étant survenu, il nous l'a ôté d'entre les mains avec une grande violence, Apostelgeschichte 24:7 Aber Lysias, der Hauptmann, kam dazu und führte ihn mit großer Gewalt aus unseren Händen und wir wollten ihn nach unserem Gesetz richten. Aber der Oberst Lysias kam herunter und nahm ihn uns mit Gewalt, und befahl seinen Anklägern zu dir zu kommen, Atti 24:7 Ma il capitano Lisia sopraggiunto, con grande sforzo, ce l’ha tratto delle mani, e l’ha mandato a te; KISAH PARA RASUL 24:7 Acts 24:7 사도행전 24:7 Apustuļu darbi 24:7 Apaðtalø darbø knyga 24:7 Acts 24:7 Apostlenes-gjerninge 24:7 Hechos 24:7 Pero interviniendo el comandante Lisias, con gran violencia lo quitó de nuestras manos, "Pero interviniendo el comandante Lisias, con gran violencia lo quitó de nuestras manos, Pero interviniendo el tribuno Lisias, con gran violencia le quitó de nuestras manos, Mas interviniendo el tribuno Lisias, con grande violencia le quitó de nuestras manos, mas interviniendo el tribuno Lisias, con gran violencia le quitó de nuestras manos, Atos 24:7 Mas sobrevindo o comandante Lísias no-lo tirou dentre as mãos com grande violência, mandando aos acusadores que viessem a ti.] Faptele Apostolilor 24:7 Деяния 24:7 Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе, Acts 24:7 Matendo Ya Mitume 24:7 Mga Gawa 24:7 กิจการ 24:7 Деяния 24:7 Acts 24:7 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 24:7 |